Выбрать главу

Глава 35

В пещере было как всегда мокро и темно, но я не могла исправить это. Во мне не было сил, чтобы пошевелиться и уж тем более воспламениться.

Лако остановился в ожидании указаний.

С трудом оторвала голову от дроу, чтобы посмотреть на старика, который все также плел веревки.

— Поставь ее на ноги — велел отшельник, не отрываясь от своего занятия.

Лако осторожно поставил меня на пол пещеры и держал, чтобы я не рухнула.

— Хорошо. А теперь отойди от нее.

— Что? — воскликнули в один голос с эльфом.

— У нее нет сил после обряда омовения.

Старик не ответил, а Лако продолжал держать меня. Но секунды шли превращаясь в минуты, которые ясно давали понять, что старик не передумает. А я не собиралась оставаться здесь навсегда.

— Хорошо. — согласилась я, смотря на молодого эльфа — Отпусти меня.

Лако нахмурился, но перечить не стал. Осторожно отпустил меня и сделал пол шага назад, как раз, когда я рухнула на каменный пол. Я завалилась от резкой боли в грудной клетке, кажется я сломала ребро.

Отшельник отложил свое занятие и слегка повернулся ко мне.

— А теперь призови его.

— Кого? — не поняла я.

— Свое пламя.

Он что издевается?

— Я не могу его контролировать, если бы могла, то меня здесь не было! — сорвалась на жалобный и хриплый крик.

— Призови пламя феникс — требовал старик — Иначе ты останешься здесь навсегда и ни кто не сможет тебе помочь. — произнес последние слова и взмахнул рукой в воздухе.

Что?

— Лако — взмолила я — Лако, унеси меня от сюда, прошу…

Эльф стоял в шаге от меня, но как бы он не старался он не мог даже прикоснутся ко мне.

Что за…

— Прости, Лия. Я не могу.

Слова дроу пробудили во мне панику. Лёгкие сжимались не давая мне глотнуть и капли воздуха. Я стала задыхаться. Это паническая атака.

***

Я лежала на холодном полу пещеры и задыхалась. Мое бессилие загоняло меня ещё глубже в подсознание, где миллионы вопросов разрушительной волной сметало мое я.

Я…

Деймос…

Агор…

Дэй…

Все смешалось и уничтожало меня каждым словом. Каждым вопросом…

В какой то момент во мне проснулась дикая злость. Злость на саму себя. Я не должна лежать здесь и жалеть себя. Я не имею на это право. Я должна. Должна быть сильной. Ради себя, ради Дэя. Я должна научится. Должна.

С каждым своим словом, я будто чувствовала прилив сил. Пламя побежало по венам, разгоняя кровь и энергию по всему организму и я смогла встать.

Я встала окружённая пламенем и со злостью посмотрела на отшельника, который будто и не обратил на меня внимание. Но через несколько секунд он все же поднял голову.

— Ты можешь брать энергию и силу у своего дара, феникс, как сделала это сейчас….

Посмотрела на свои руки и не могла поверить. Когда меня принесли, я была истощена полностью, а сейчас я чувствую такой прилив сил, что кажется могу перевернуть эту чёртову гору.

— А теперь погаси пламя — велел старик и опустил голову на веревки.

Я пыталась сосредоточиться и как то успокоится, но не выходило. А потом, мне вспомнилось, как я сидела на полу в тонеле. И это чувство. Чувство безысходности…. Я попыталась вспомнить его и…. Вышло… Я не сдержала удивленного спешка.

— Молодец — неожиданно похвалил отшельник — Ещё раз.

И я делала, что он велит. Чувство силы пробуждало пламя, а безысходность его гасило. И с каждым разом, когда я пробуждала или гасила пламя, страх отступал. Я больше не боюсь.

Глава 36

Несколько недель я только и делала, что приходила в горы и училась контролировать свой дар. С каждым разом получалось все лучше. Отшельник учил меня частично воспламеняться, направлять пламя куда мне нужно и как сделать так, чтобы огонь не обжигал. Я впитывала каждую частичку знаний, что старик давал мне и многое усвоила. Но мне так и не понятно от куда он это все знает. Кто он? Каждый раз, когда я спрашивала, старик уходил от ответа новым упражнением.

— Хорошо. Попробуй ещё раз — велел старик.

И я снова направила поток пламени в чашу. Дорожка огня поползла по каменному полу пещеры и попала в чашу в которой лежал кусок ткани. Ткань загорелась, а дорожка погасла.

— Хорошо — небрежно похвалил отшельник — А теперь…

Старик бросил в меня что то замотанное в ткань. Перехватила вещь.

— Что это?

Старик развел руки в стороны, как бы давая мне дозволение открыть предмет.

Что то лёгкое, но довольно длинное. Сняла ткань и увидела клинок. Он был тонкий, как у дроу, но сделанный из алого металла. Он хорошо сел в мою руку. Клинок был почти не весомый, поэтому он был удобен для меня. Но вот для чего он мне?