Карл снова раскрыл сотовый телефон и стал изображать разговор, при этом мысленно повторяя свой план. Осторожность не бывает чрезмерной. Всегда нужно быть готовым к непредвиденному.
В это мгновение Карл заметил какое-то движение в конце квартала. Вот она!
Няня показалась из-за угла. Она катила перед собой коляску и дважды исчезала в тени густых кленов.
Карл подождал, когда она подойдет ближе, потом закрыл телефон, похлопал себя по карману, нащупал бумажник и полицейский значок, вышел из машины и пересек улицу.
— Прошу прощения, вы ведь мисс Уинстон, не так ли? Вы работаете у профессора Чейз?
Женщине было лет двадцать с небольшим. Она оказалась невысокой, миловидной, с круглыми ясными глазами, которые внезапно наполнились подозрительностью.
Карл бросил взгляд на коляску. Девочка спала.
«Замечательно!»
— Да, а что-нибудь случилось?
Он достал полицейский значок и удостоверение.
— Следователь Хадсон. Мне нужно, чтобы вы прошли со мной.
— Почему?
— Я все объясню, когда мы сядем в машину.
— Что-то произошло с моими родителями?
— Нет, не беспокойтесь, с ними все в порядке.
— Я ни в чем не виновата, — начала скулить Беттина, и девочка заворочалась в коляске.
«Это уже плохо. Не нужно, чтобы она сейчас проснулась».
— Конечно, вы ни в чем не виноваты. Пожалуйста, мисс Уинстон.
Карл осторожно взял няню за локоть и повел ее через улицу.
— Но мне нужно, чтобы вы прошли со мной. Моя машина стоит вон там.
— Прямо сейчас? А нельзя сначала зайти домой?..
Карл подался вперед так, чтобы это выглядело убедительно, но без интимности, и произнес строгим тоном:
— Миссис Чейз получила письмо с угрозами в адрес ее дочери. Недавно был ограблен ее кабинет, поэтому мы не хотим рисковать. Нам нужно забрать вас с Куинн в безопасное место.
— Это просто ужасно! — Беттина стиснула ручки коляски и подкатила ее к себе. — Зачем кому-то может понадобиться Куинн? Какое отношение это имеет…
— Мы вам все объясним, но сейчас мне нужно, чтобы вы проехали со мной.
Карл вел Беттину через улицу к своей машине и чувствовал, как она дрожит.
«Очень хорошо. Если няня нервничает, то справиться с ней будет гораздо проще».
Он открыл заднюю дверь, и Беттина заглянула в салон.
— Я не могу!.. Нам нужно детское кресло.
«Проклятье! Об этом я не подумал».
Если в деле замешан ребенок, то обязательно возникнут непредвиденные трудности. Вот почему он предпочитал не браться за такие поручения. Чересчур уж тут много незнакомого.
— Вы не могли бы подержать коляску? — спросила няня.
Прежде чем Карл успел ответить, она подбежала к машине, стоявшей на противоположной стороне улицы, и открыла заднюю дверь.
Карл огляделся. Ни одной проезжающей машины, ни души на тротуарах, но все же Беттине потребовалось слишком много времени, чтобы отстегнуть детское кресло. Девочка, спящая в коляске, уже начинала ворочаться. Тут в довершение ко всему из-за угла в конце квартала вывернул серебристый седан.
Определить точно с такого расстояния было невозможно, но Карл знал, что похожая машина была у профессора Чейза.
Беттина наконец достала кресло и направилась назад. Мужчина бросился ей навстречу, выхватил кресло у нее из рук и стал устанавливать его в свою машину. Краем глаза он наблюдал за тем, как неумолимо приближается серебристый седан. Кресло упрямо отказывалось встать на место. Не доезжая квартала, седан свернул. Карл облегченно вздохнул.
Беттина пристегнула Куинн и собралась было сесть рядом с ней.
— Я бы предпочел, чтобы вы сели спереди, рядом со мной, чтобы мне не нужно было оборачиваться к вам. Я должен кое-что вам объяснить.
Они сели в машину, Карл включил зажигание и уже выруливал на дорогу, когда в противоположном конце квартала показалась вторая машина, внедорожник. В тени высоких вязов он не смог различить, черная она или темно-синяя.
«У миссис Чейз темно-синий джип „чероки“. В какую сторону ехать? Прямо, рискуя встретиться с джипом, или развернуться, рискуя тем, что водитель увидит номер моей машины?»
Карл решил развернуться. Он взглянул в зеркало заднего вида, но так и не смог точно определить цвет и марку машины.