— О, безусловно, — кивнула Фио. — «Очередной победы», вы говорите?
— Да. Три дня назад мы нанесли сокрушительное поражение неприятелю. Вы еще не слышали об этом?
— Боюсь, последние дни мы были… отрезаны от мира, — пояснил Дейсел.
— Ах, да, конечно, — удрученно вздохнул дженгец. — Я видел, какое убогое судно доставило вас в Тэй Анг. Позвольте выразить свое сочувствие, должно быть, плавание было утомительным. Увы, с тех пор, как начался кризис, слишком многие капитаны избегают наших островов. И совершенно безосновательно, добавлю. Для любого, кто пришел к нам с миром, Файинг абсолютно безопасен.
— Но ведь на острове война?
— Мятежники разбиты и оттеснены далеко на юг. Хвала нашим доблестным воинам…
— И союзникам? — добавила Фионелла.
Темис Найфор поджал губы, но тотчас вернул на лицо любезное выражение:
— Помощь Северного Братства весьма полезна. Впрочем, мятеж Фронта Свободы — это внутреннее дело Тэй Дженга, и решать его предстоит Тэй Дженгу. Северяне лишь оказывают нам… некоторую военную поддержку.
— Действительно, — согласился Дейсел. — О ее незначительных масштабах мы можем судить по кораблям в порту.
Толстяк кашлянул.
— Мы скоро прибудем в гостиницу, — уже не столь слащавым тоном сообщил он. — Начало праздника назначено на десять вечера. Я приду за вами в девять часов.
ГЛАВА 2
Сзади слышалось приглушенное урчание мотора. Барка неспешно ползла по воде, не отходя дальше мили от берега. Положив ладони на деревянные перила, ограждающие борт, Иджиме Сетано вперила взор в горизонт. Девушка чувствовала себя немного не в своей тарелке и сама же на себя сердилась из-за этого. Ну почему с ней всегда так? Она ведь уже успела побывать в настоящих боях, и нешуточных. Всего несколько дней назад, во время решающего наступления на юг, в небе над равниной Шао-Тар разгорелось полномасштабное воздушное сражение, жестокое и упорное. Свободники, пытаясь остановить прорвавшихся на юг агинаррийцев, дали последний, отчаянный бой, в который бросили все, что у них оставалось. Иджиме Сетано, как и прочие, совершала по несколько вылетов в день, до полного изнеможения. Пару раз она оказывалась на волосок от гибели. Но в небе она не трусила, а вот теперь…
Над волнами поднялся высокий плавник, а затем и горбатая серебристая спина. Огромная — добрых восьми метров от головы до хвоста — рыба с круглым, словно сплющенным с боков телом и маленькими глазками наполовину вынырнула из воды и снова погрузилась в волны. За первой последовало еще несколько. Иджиме узнала селений. Не меньше десятка громадных рыб проплыли мимо маленького деревянного кораблика, всего лишь метрах в десяти от борта. Барка даже покачнулась от поднятой стаей волны, и девушка, не сдержавшись, вохищенно улыбнулась и хлопнула в ладоши:
— Ого! Ты это видел?
— Трудно было не заметить, — Мичио Кейтаро изобразил на лице капризное выражение и сделал вид, будто отряхивается от брызг. Иджиме снова ухмыльнулась:
— Не придуривайся. На нас же смотрят.
— Ну и что?
Иджиме только закатила глаза к небесам и вздохнула.
— Ты хоть что-то в целом мире можешь воспринимать всерьез?
— Иногда.
— Уже достижение, — хмыкнула девушка и посмотрела на него. — Так ты надолго здесь?
— Нет, к сожалению, всего на несколько дней. Потом «Риокай» снова переводят.
Мичио не сказал, куда, а Иджиме, разумеется, не стала спрашивать. Романтика романтикой, а война войной. Она тоже рассказывалал далеко не все. Да и какая разница?
«Вот так оно и должно быть, — философски рассудила она. — Несколько дней вместе, короткие встречи, а потом — снова разошлись по разным морям. Он отправится дальше, а я вернусь на аэродром. Еще повезло, что удалось выпросить у Митсури увольнительную», — саму Миями Митсури, в знак признания успехов ее подразделения, пригласили во дворец генерала Чаори Кая на торжественный пир, посвященный победе у Шао-Тара. И тут, весьма кстати, в Файинг прибыло и соединение «Риокай», и Мичио первым делом бросился разыскивать Иджиме, что было, надо признаться, приятно. Если бы не это проклятое чувство неловкости!
«Ладно, хватит робеть, Иджиме! — обругала она себя. — Ты уже давно не школьница на первом свидании!» — хотя, по правде, опыт в этой области был у нее крайне невелик.
— По крайней мере, ты зря боялась, — заметил Кейтаро. — На Айто ты не застряла надолго. А вообще, что там было?