- По большей части. Но будет лучше, если мы пойдем немного медленнее.
- Тебя... допрашивали?
- Ну, не так, как ты думаешь. Впрочем, я умудрился получить несколько ранений.
- Скоро рассвет. Нам следует поторопиться, чтобы к утру выйти на побережье, я уже не говорю о приливе.
- Я не уверен, что могу идти быстрее.
- Что с тобой произошло?
- Я слишком стар, чтобы лазить по деревьям.
- Я и сама могла бы тебе это сказать.
- Точно.
- Постарайся идти как можно быстрее, - попросила меня Коти.
- Хорошо. - У меня уже давно начала болеть спина, а теперь к ней присоединилась еще и рука. - Если мы встретим в лесу барабанщика, лучше пройти мимо. Разговоры с ним до добра не доводят.
- Ты мне потом все расскажешь, - заявила Коти.
Я услышал, как у меня в голове рассмеялся Лойош. Шедший немного впереди Айбин либо не слышал последней фразы, либо решил ее проигнорировать. Ветки хлестали меня по лицу - как в прошлый раз. Однако тогда со мной не было Коти и Алиры, так что теперь у меня имелись веские причины для оптимизма. С другой стороны, ветки больно хлестали меня по лицу. Дешевая философия, если хотите знать.
Через час мы остановились, хотя никто ничего не сказал. Я сел на землю, привалился спиной к стволу дерева и спросил:
- Каков план?
- Примерно в двух милях отсюда есть бухта, где нас ждет корабль.
- Корабль? Вы умеете управлять кораблем?
- Там есть команда, состоящая из орков.
- Вы уверены, что они будут нас ждать?
- С ними остался Маролан.
- Ах, вот оно что, - пробормотал я, - Я польщен. И благодарен.
Алира неожиданно улыбнулась.
- Я получила удовольствие, - заявила она. Коти не улыбалась. После короткого отдыха мы снова двинулись вперед. Лойош полетел вперед, а мы быстрым шагом шли через лес. Было все еще очень темно, но Алира создала небольшой светящийся шар, который висел в воздухе в нескольких футах перед нами, слегка подпрыгивая в такт ее шагам.
- Нам следует чего-нибудь опасаться? - спросил я у Айбина.
- Деревьев, - ответил он. - Если наткнешься на них, будет больно.
- Должен заметить, что падать с дерева тоже неприятно, но я не думаю, что именно от них исходит главная опасность.
- Ты уже был без сознания в момент падения?
- Думаю, да. Не помню. Я почти ничего не понимал, когда сорвался с ветки.
- Очень жаль, - заметил он.
- А в чем дело?
- Звук, который ты произвел при падении. Он мне очень понравился. Классный, низкий удар. Резонанс.
Я не знал, рассмеяться или попросту перерезать ему глотку, но в конце концов сказал:
- Рад, что ты не стал меня настраивать.
Я не сводил глаз со светящегося шара и никак не мог понять, каким образом Алире удается его удерживать - ведь волшебство здесь не работает. Кстати, я давно хотел спросить...
- Алира?
Она повернула ко мне голову, не замедляя шага:
- Влад?
- Мне сказали, что волшебство на острове не действует.
- Верно. Я потеряла связь с Державой в десяти милях от берега.
- Но как же тогда тебе удалось расплавить стену?
- Доимперское волшебство.
- О, запрещенный прием.
Она кивнула.
- Ты его изучала?
Алира снова кивнула.
- Это противозаконно?
Алира рассмеялась.
Коти молчала. Между тем Айбин зашагал быстрее и поравнялся с Алирой.
- Сюда, - сказал он.
- Что такое? - спросил я одновременно с Алирой.
- Я просто хотел кое-что посмотреть.
- Лойош, здесь кто-нибудь есть?
- Думаю, нет, босс. Но ты же знаешь, с островитянами я ни в чем не могу быть уверенным.
- Тогда проверь. Слетай вперед, посмотри, куда ведет наш друг.
- Ладно.
Через несколько минут он сказал:
- Я ничего не вижу, босс. Мы практически вышли на поляну, где тебя поймали.
- О, тогда я все понял.
- В самом деле?
Мы вышли на поляну. Пепел в костре давно остыл. Айбин нашел свой барабан, осмотрел его и кивнул. Если бы барабан пострадал, то я начал бы сомневаться в дружеском расположении Айбина, Однако я был ему обязан, но не знал, какого рода благодарности он заслуживает. Время покажет.
Айбин поискал немного в траве, издал удовлетворенный возглас и поднял меховой плащ, который тут же накинул себе на плечи.
- Это какое животное? - спросил я.
- Норск.
- О да, теперь я и сам вижу. - Темно-коричневый мех с белыми пятнами, капюшоном служила голова норска с оскаленными клыками.
Как ни странно, одеяние Айбина не показалось мне отвратительным. Мы вновь двинулись к побережью.
Впервые я позволил себе надежду на удачный исход; вся армия Гринери, даже если бы она существовала, едва ли помешала бы Алире добраться до лодки, тем более что там ее ждал Маролан.
- На востоке уже небо светлеет, - сказала Алира.
- Не успеем, - вздохнула Коти.
- Скажи, где именно находится лодка, - предложил Айбин. - Вероятно, завтра я смогу незаметно провести вас туда перед отливом.
- При дневном свете? - спросил я. Он кивнул.
- Что значит "наверное"? - осведомилась Коти.
- Это зависит от того, в какой части побережья находится бухта. Если речь идет о Чоттмонсе, то там слишком открытая местность.
Мы все посмотрели на него.
- Если бы здесь был Деймар, - сказала Алира, - то он мог бы прощупать его разум и...
- Если бы Деймар был здесь, - вмешался я, - то он бы до сих пор изучал ковры во дворце, не обращая внимания на окружающую его армию.
- Он любит ковры? - заинтересовался Айбин.
- Ладно, - проворчала Адира. - Я сообщу Маролану о задержке. Бухту можно опознать по остроконечной скале, напоминающей корону, с одной стороны, и роще высоких тонких деревьев - с другой. Бухта составляет четверть мили в поперечнике, а посередине находится маленький голый островок.
- Бухта Темной женщины, - сказал Айбин. - Никаких проблем.
- Помни, - сказал я. - Это...
- Да. Нож.
Он повел нас. Мы шли медленно, но не останавливаясь. Погони по-прежнему не было. Казалось, Айбин совершенно не думает, куда идет - во всяком случае, островитянин ни разу не остановился, чтобы уточнить дорогу. Я старался не отставать от него, чтобы вонзить ему кинжал прямо в почки, если он нас предаст. Возможно, он и догадывался о моих намерениях, но виду не подавал. К полудню мы увидели маленькую бухту, посреди которой стоял одинокий корабль.
Мы оставались в лесу, доходящем до самой воды, пока за нами не пришла лодка. Коти практически не разговаривала со мной.