— Это ты правильно заметил, — сказал Лори, вытирая от льющихся слёз глаза. — То, что всем далеко до него это конечно чистая, правда. Дело в том, что его папаша глава какой-то мафии. Сам сын от папани далеко не убежал и, по сути, является его правой рукой. Сидит он в этом лагере уже чуть больше года и, кажется уходить, совсем не собирается.
— Год? Тут же, по-моему, ограничение в пять месяцев. — удивился Эдвард.
— Ну, смотри, — начал Лори. — Мы с Бэрри сидим тут аж с Марта. Бэрри выходит в июле, мне же придётся тут торчать до сентября. А он же, прикинь, тут ещё с прошлого марта торчит!
— А причина, какая?
— Один раз он со своими ребятами решил устроить засаду для вожатой ихней группы. Она ему чем-то там не приглянулась. Ну, они набросились на неё и нехило так избили, на ней после этого живого места не было. Тогда, по-моему, в лагерь приезжал его отец. Шумиха была ещё та.
— Ужас, — сказал Эдвард затем, чуть замявшись, добавил. — Громилы? У него здесь есть громилы?
— Целая банда. Или ты думал, что этот толстяк способен на что-то? Да он редко что-либо делает, всю грязную работу выполняют его псы Стикс и Гарри. — сказал Лори.
— Это не банда. Три человека это мелочь. Любой бы смог с ними справиться, — возмутился Бэрри, затем, заметив гневный взгляд Лори, добавил. — Чего? Ты что со мной не согласен?
— Они психи, а психи опасны в любом случае независимо от их количества. Давайте лучше сменим тему, — предложил Лори. — Кто-нибудь смотрел «Круто сваренного»? Там столько народу погибло в больнице просто чума.
— Классный боевик. Там есть мой любимый момент, когда он в одной руке ребёнка держит и поёт тому колыбельную в другой руке оружие и им отстреливается от набегающих отовсюду мафиози. И при этом делает это всё одновременно! — кричал Бэрри.
Эдвард не смотрел этот фильм. Он давно уже не ходил в кинотеатр. А его отец разломал телевизор и видик в это рождество и теперь дома никак нельзя посмотреть хоть какое-нибудь нормальное кино.
Вдруг что-то, захватило его внимание. Светлые волосы, красиво заплетённая косичка, розовые щёчки, голубые глаза, длинные ноги в обтягивающих джинсах. У Эдварда участилось дыхание, быстро забилось сердце, и закружилась голова. Впереди он видел девушку. Один взгляд на её лицо приводил его в восторг и замешательство. Эдвард не мог понять, что за чувство охватывало его. Он понял, что с ним что-то не так, но не понимал что именно.
Эдвард намерившийся встать и пойти к приглянувшийся ему девушке был неожиданно кем-то остановлен. Толпа людей вышла из столовой, переговариваясь, обмениваясь и загораживая вид для Эдварда на персону, захватившую его внимание. Девушка пропала из виду.
— Ты чего? Эй! Ты с нами? — Бэрри выражая общее недопонимание, уставился на стоявшего в странной позе Эдварда. Тот быстро сел на своё место.
Сердце вернулось в обычный рабочий режим и дало Эдварду время на отдых от охватившего его чувства. «Как зовут эту девушку? Почему я так потею? Наверное, если выжать из меня весь пот, то его хватит на целое хоккейное поле. Кошмар. Что же со мной приключилось? И почему они на меня так вылупились?» — Эдвард глупо уставился на своих друзей.
— Знаешь, ты очень странно себя ведёшь. Мне от этого как-то не по себе. Может, объяснишь нам, что с тобой случилось? — спросил обеспокоенный состоянием друга Лори.
— Да так, — не убирая с лица глупую ухмылку, сказал Эдвард. — Просто заметил одного знакомого.
— Я, пожалуй, пойду работать, — сказал Стенли, вставая со своего места. — До скорого.
— Пока. — сказали все хором. Стенли быстрым шагом вышел из уже почти полностью опустевшей столовой.
Эдвард задал вопрос, обращаясь к оставшимся за столом друзьям:
— Так что вы выполняете за работу в этом лагере?
— На выбор у нас всего три штуки. Это садоводство, на котором мы заботимся обо всех здешних цветах и клумба коих здесь не мало. Ещё есть работа, на кухне совмещённая с уборкой помещений это, по-моему, самая лёгкая работа из всех, но на неё почему-то идёт мало народу.
— Это потому что всем больше нравиться работать у Гудмана. — ответил Бэрри.
— Кто такой Гудман? — поинтересовался Эдвард.
— Старый хрен с горы. Ветеран Вьетнама и ещё бог знает, каких войн. Я лично не знаю, как он попал в этот лагерь, вероятно, у него имеются здесь какие-то связи. Работает педагогом в мастерской у озера. Учит детей чинить машины, тостеры и всякую другую дребедень. Но, по сути, он торговец и больше никто. Бэрри лучше его знает, учиться у него всё-таки.
— Учусь и рад этому. Если бы не он, то я бы здесь уже давно от скуки коньки отбросил.