Выбрать главу

Почувствовав неловкость от продолжительного затишья, Эдвард вымолвил:

— Кто ты такая? — прозвучавшие слова были несколько грубоватыми и Эдвард, осознав, что сказал всё неправильно, покраснел от стыда.

— Мелиса Майер, — сказала она, не обращая внимания на невежливое обращение с его стороны, а затем, подойдя чуть ближе, добавила. — А ты?

— Эдв-вар-рд Вэйтсон.

— Милое имечко. — она оглядела его с ног до головы, выявляя признаки которые видимо, интересовали её в нём больше всего. — Что ты тут делаешь? Разве ты не знаешь, что в такое время гулять не разрешается?

— Да знаю, что не разрешается. Просто мне иногда нравится сюда приходить. Постоять немного здесь и понаблюдать за небом. — он снова покраснел. На сей раз, он был полностью уверен, что не должен был так открыто объяснять ей, зачем он здесь, — Охранники сюда совсем не ходят, поэтому в том, чтобы находится здесь, нет ничего страшного, — затем он добавил, утратив при этом лик замявшегося влюблённого мальчика. — А ты почему здесь?

— Потому же почему и ты. Пришла посмотреть на небо и звёзды. — она замялась, видимо обдумывая, говорить или нет только что встреченному мальчику о причине своего нахождения здесь. — Правда, обычно я хожу сюда днем, а не ночью. Днём тут всё намного красивее и живее. По крайней мере, мне так кажется.

Эдвард и Мелиса, молча, уставились друг на друга. Никто не хотел прерывать затянувшееся молчание. «Что же мне делать? Я должен ей что-нибудь сказать, но что? Боже я ведь даже ничего о ней не знаю». — Эдвард витал в своих мыслях, пока вдруг, его внезапно не окликнула Мелиса:

— Эй! Ты что заснул?

— А? Нет. Ты что-то сказала? — растеряно поинтересовался Эдвард.

— Я сказала: Не хочешь ли ты погулять со мной? — рассерженным тоном произнесла Мелиса. Для пущего вида она даже нахмурила брови и приподняла к верху свой тоненький нос. Эдвард, увидев в этом действие нечто милое и приятное для глаз, сразу же потерял контроль над своими мыслями и закрылся, там задумавшись о её невероятной красоте.

Чуть опомнившись от нахлынувших мыслей, он быстро сообразил, что от него ждут ответа. Но какого?

— Конечно. — ответил он, стараясь не задерживать её и так уже слишком затянувшимся ответом на вопрос. А затем, снова засмущавшись, добавил. — А можно?

Она громко рассмеялась.

— Да. Но только если ты не будешь ко мне приставать, — она широко улыбнулась и кажется (по крайней мере, так показалось Эдварду) подмигнула ему. — Ну, пошли же или ты хочешь заставить девушку замерзнуть на этом поле?

Она побежала на холм, на котором всё это время стоял «Старик», то дерево что уже много лет не приносит плодов, но всё ещё продолжает цвести, как и вся эта роща. Эдвард не верил своим глазам. «Эта Мелиса играет со мной в какие-то игры. Всё это больше походит на то, что меня разыгрывают как глупого шута.… Да точно это розыгрыш! Сейчас из-за дерева появиться Лори и Бэрри и будут смеяться надомной. Но это произойдет, только если я поведусь на их глупый трюк,… если конечно это и в правду какой-нибудь трюк». — Размышления Эдварда не привели его к мысли, которая бы решила, что же ему делать в этой ситуации и он, пользуясь лишь инстинктами (посылами души), направился на верхушку холма.

Нахлынувший ветер не смог смыть в сторону семена одуванчиков, и те застряли в воздухе как в каком-нибудь невесомом пространстве на вроде вакуума. Время на этом поле ненадолго замерло для природы, давая возможность молодым людям поговорить по душам не опасаясь вмешательства со стороны.

Эдвард и Мелиса сидя на траве, раскрепощено беседовали, переходя с одной темы на другую. Так продолжалось несколько часов, и они уже успели обойти минное поле недоверия. Эдвард поверил, что это не розыгрыш, а Мелиса поверила в шанс на спасение.

— Так ты, воровка? Интересно, — изумился Эдвард. — И чего ты украла, если не секрет?

— Много всякого. Уже и не вспомню, что было последним, а что первым. Меня не волновало, что я беру, важен был процесс. У меня как говорят психологи — кляптомания. От неё я так и не смогла излечиться. — с горестью в голосе сказала Мелиса.

— Ты имеешь в виду клептоманию? — поправил её Эдвард. — А разве это такая серьёзная проблема? Мне говорили, что это очень легко лечиться, пары походов к психологу хватит для исправления этого недуга.

— Есть одна проблема, — в её голосе чувствовалось некое нарастающее напряжение. Она встала и подошла к дереву. Её лицо омывал лунный свет. Эдвард видел, как светятся её глаза и как ярко в них выражено горе от нахлынувшего в память воспоминания, — Эта проблема психологи лечащие меня. Они не понимают, что я чувствую, когда краду. Они видят в этом проблему, от которой нужно избавиться. Я же вижу в этом хобби, которое всегда приносит мне такой прилив адреналина и такую радость, что это ни с чем, ни с честь. Но никто меня не понимает. Никто. Вот если бы только моя мама… — Мелиса неожиданно замолчала. Она наклонила голову, так чтобы Эдвард не смог заметить её лица.