Выбрать главу

Заметим, что ни о советской политике, ни о военном прошлом Ржевского в этих письмах нет ни слова. Зато часто появляется реакция на литературное творчество корреспондента:

Ваш рассказ, Леонид Денисович, прочел в Новом Журнале и нахожу, что он еще лучше предыдущего. <…> Отметил в нем – по профессиональной привычке – некоторую, впрочем, незначительную и несущественную конструктивную небрежность и один глагол, который по стилю не подходит к рассказу – «разбежаться во времени»… Остальное очень хорошо. И язык приятный – не такой высохший, как у нас, проживших сто лет за границей (1 янв. 1958 г.)[138].

…Что делать, «денационализируемся» и бессильно завидуем Вашему русскому языку, который настолько свежее и лучше нашего, несмотря на Ваши познания в иностранных наречиях (28 дек. 1959 г.)[139].

А как литература? И как Ваши грандиозные издательские проекты? Не могу забыть Вашего чтения в Мюнхене. <…> Должен Вам сказать, что из всех писателей, чтение которых я слышал, только двое – Ремизов и Набоков – могли бы без особого позора выступать после Вас (15 нояб. 1960 г.)[140].

Книгу Вашу прочел в два приема – и задумался… (далее Газданов подробно рассуждает о литературной технике Ржевского, дает весьма ценные конкретные советы по «использованию материала». – Авт.) <…> В общем, рад за Вас очень – хорошо, что Вы работаете и пишете (20 марта 1961 г.)[141].

…Должен Вас поблагодарить за присланную книгу. <…> То, что я не всегда согласен с тем, что Вы пишете, и с тем, как это написано, – это, мне кажется, не так важно. Важно другое – то, что так, как Вы, никто, кроме Вас, не пишет и вообще никто из писателей на Вас не похож. <…> Что для Вас характерно, это отсутствие того, что англичане называют трудно переводимым словом serenity, то есть спокойного отдаления автора от своего сюжета и своих героев. Не берусь судить, недостаток это или достоинство: скорее, особенность, которая, мне кажется, должна затруднить выполнение литературного замысла (8 марта 1967 г.)[142].

…Вторая эмиграция ни одного писателя, кроме Вас, не дала. Правда, и первая была в этом смысле не очень блестящей… (30 нояб. 1970 г.)[143].

Леонид Ржевский[144]

Из всех этих комментариев и замечаний видно, что Газданов весьма внимательно относился к творчеству Ржевского, прочитывал все, что тот ему присылал, что попадалось на страницах эмигрантских журналов из написанного им, порой не жалел слов и времени на обстоятельные разборы прочитанного и тем не менее в чем-то главном, магистральном с Ржевским не соглашался. Ржевский (несмотря на признание его единственным настоящим писателем из второй волны), как и все остальные эмигранты Ди-Пи, был для Газданова все-таки писателем «советской» литературной школы, чужим по языку и мировосприятию. Очевидным это становится из переписки Газданова с другим дипийцем – Г. А. Хомяковым (Андреевым), которого в вышеупомянутых письмах к Ржевским Газданов много раз весьма дружески и даже тепло упоминает:

Но Андрееву (здесь и далее курсив наш. – Авт.) пришла в голову гибельная мысль – напечатать в том же номере ПЬЕСУ – можете себе представить? И чью? Старухи Берберовой[145].

Я написал Андрееву, что буду слезно Вас просить о спасении[146].

Геннадий Андреевич, дай ему Бог здоровья, любитель литературных салатов…[147]

Был недавно в Вашем любимом Мюнхене, где грустит бедный Геннадий…[148]

…А мы продолжаем мирно жить в Европе, Хомяков работает в русской редакции, удовольствия от этого не получает, но вместе со Степуном, которого терзает тщеславие, собирается выпускать еще один номер «Мостов»[149].

Видели недавно в Венеции Хомяковых, старик рассказывает о Вашей даче, конечно на берегу озера[150].

Хомяков ничего, держится и все норовит издавать «Мосты», хотя денег нет. Я этого бескорыстного энтузиазма понять не могу, хотя одобряю[151].

В нашей программе намечена серия под условным названием «дневник писателя». Мы предполагаем привлечь к участию в ней Вас, Адамовича, Вейдле, Хомякова, может быть еще Иваска[152].

Как Хомяков? Как «Мосты»?[153]

вернуться

138

Газданов Г. И. Письма Л. Д. и А. С. Ржевским. С. 207.

вернуться

139

Там же. С. 210.

вернуться

140

Там же.

вернуться

141

Там же. С. 214.

вернуться

142

Газданов Г. И. Письма Л. Д. и А. С. Ржевским. С. 224.

вернуться

143

Там же. С. 240.

вернуться

144

См.: Ржевский Леонид Денисович // Коллекция русского шанхайца: [сайт]. URL: http://russianemigrant.ru/book-author/rzhevskiy (дата обращения: 18.08.2021).

вернуться

145

Газданов Г. И. Письма Л. Д. и А. С. Ржевским. С. 214.

вернуться

146

Газданов Г. И. Письма Л. Д. и А. С. Ржевским. С. 215.

вернуться

147

Там же.

вернуться

148

Там же. С. 218.

вернуться

149

Там же. С. 220.

вернуться

150

Там же. С. 221

вернуться

151

Там же.

вернуться

152

Там же. С. 225.

вернуться

153

Там же. С. 229.