Выбрать главу

Всё это усвоили наши праотцы и отцы христианские, и бесчисленные миллионы их спаслись верой в Господа Иисуса Христа, Сына Божия. Все это и мы, православные, усваиваем и трудимся, чтобы такой же верой в Того же Единственного Спасителя спастись.

Мы можем только жалеть евреев и индийцев: первых потому, что они никак не могут открыть свои глаза и увидеть в Господе Иисусе Христе того Спасителя мира и Мессию, Которого ветхозаветные пророки ясно прорекли, а вторых потому, что они не могут увидеть различия между своими йогами и Христом. "И наши йоги совершают чудеса, как Христос",- говорят индийцы. Поистине, непонимание, проистекающее от отчаяния. Да, совершают йоги чудеса, но какие? Иллюзорные, бесполезные и бессмысленные, причем с помощью сил бесовских, воюющих через людей против Христа. Создают для людей иллюзии и показывают им, например, дерево, которое якобы из земли проклевывается и за несколько минут поднимается в полный рост; или делают, чтобы веревка сама собой поднималась от земли и стояла в воздухе прямо, как палка [

9]. Кому приносят пользу эти никчемные и иллюзорные чудеса? Христос совершал действительные чудеса, причем только чудеса полезные и спасительные для людей. Магия всегда бывает от бесов. Магам египетским удалось подражание чудотворцу Божию Моисею, но они совершили только три чуда из десяти, совершенных им [

10]. Так коротка власть сатаны. А здесь мы имеем не Моисея, а Христа, всемогущего Повелителя природы. Ему одному вся природа радостно покоряется. Ему радуются все праведники, избавленные от рабства природе. Его славят небо и земля и будут славить во веки веков.

СтатИр (греч.: στˆατήρ - установленный вес), греческая монета, равная двум дидрахмам, т.е. четырем драхмам (серебряный статир), или двадцати драхмам (золотой статир). Одна драхма весила около 4,4 грамм. Размер подати, взимаемой с одного человека, был равен двум драхмам; таким образом, именно один серебряный статир был необходим для уплаты подати за двух человек.

^

Мф.

28, 18.

^

Приводимые слова взяты из отпуста чина погребения: "Живыми и мертвыми обладаяй Христос, истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, преподобных и богоносных отец наших и всех святых душу от нас преставльшагося раба Своего (

имя) в селениих праведных учинит, в недрех Авраамлих упокоит, и с праведными сопричтет, и нас помилует, яко Благ и Человеколюбец".

^

КатапЕтасма (греч.: καταπέτασμα), завеса.

^

См.: Мф.

28, 2.

^

См.: Ин.

20, 19, 26.

^

См.: Лк.

24, 31.

^

См.: Мк.

16, 19; Лк.

24, 50-51.

^

Интересно, что йоги с презрением относятся к фокусам индийских факиров. Разоблачению приведенного святителем Николаем фокуса и других чудес факиров посвящена целая глава в книге одного из популяризаторов йоги (см.:

Рамачарака. Религии и тайные учения Востока. М., 2004. С. 618-636).

^

См.: Исх.

7, 11, 22;

8, 7.

^

Сыны Царства

Такие невиданные чудеса ничем не могут быть объяснены, кроме следующих слов Христовых:

Невозможное человекам возможно Богу. Богу же все возможно (ср.: Лк.

18, 27; Мф.

19, 26).

По воде, как по суше, ходить - что ты скажешь, Феодул: это человеческое, от человека? Конечно, нет, но от Бога, Повелителя природы. Когда Иисус накормил и отпустил народ, Он повелел Своим ученикам войти в лодку и переправиться через озеро. А Сам взошел на гору и встал наедине на молитву. Между тем подул ветер, когда лодка была посреди озера, и стали вздыматься большие волны.

В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю. И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь, это Я, не бойтесь. И ветер утих (ср.: Мф.