Выбрать главу

– Андреа! – прервала ее Сьюзан.

Турлс только рассмеялся.

– Сколько же денег понадобится вам, мисс Ройден, на платье-приманку?

Андреа хлопнула в ладоши и умчалась в свою спальню за новыми выкройками. Сьюзан стояла неподвижно, чувствуя себя очень неловко.

– Вы ведь не говорите это серьезно, – с трудом выговорила она.

– Конечно, серьезно. Я вообще очень серьезно отношусь к браку. Ну, не стесняйтесь. Сколько вам нужно?

– Мистер Турлс, шутка зашла слишком далеко. Я не хочу этих денег.

– А я хочу, чтобы вы их взяли. И чтобы на этой свадьбе вы пользовались успехом. Как говорит Андреа, молодые люди не должны отрывать глаза от подружки невесты, прекрасной и взволнованной.

– Ваша жена преувеличивает, мистер Турлс.

Последовала пауза. Сьюзан вдруг почувствовала, что это затишье перед ударом грома.

– Моя – кто?! – взорвался Питер.

– Ваша жена.

– Да, именно это я и услышал. Кто вам сказал, что она моя жена?

– Я так подумала… Я хочу сказать, так мне представлялось…

Она лихорадочно перебирала в голове разные мелкие факты. То же имя, тот же круг, то, как ревниво он ее оберегал, даже та сцена в долине. Что тогда говорила Андреа? «Если ты не хочешь принять от меня такой поцелуй, прими его от родственницы. Мы же целуем родных».

«Такой» означало для Сьюзан только одно – «поцелуй жены». Жена целует мужа, желая ему доброй ночи. Если же Андреа не была его женой, что она имела в виду? Может, они любовники? Неужели же, как утверждал Питер, они с Андреа не были женаты?

– Вы глубоко заблуждаетесь! – яростно говорил он. – Андреа – вдова моего двоюродного брата Роберта Турлса. Я и предположить не мог, что вы этого не знали!

– Но мне никто ничего не говорил!

Сьюзан беспомощно развела руками, выражая этим все спои сомнения. Питер замолчал, затем пожал плечами.

– Полагаю, для такой ошибки могли быть основания. Одно имя, адрес…

Он стоял, нахмурившись, затем резко повернулся к Сьюзан, бросив значительный взгляд в направлении уютного желто-золотого будуара. Против воли Сьюзан взглянула туда же.

– Допуская возможность ошибки, – с нажимом сказал он, – я все же думаю, что вы не должны были прийти к подобному выводу.

– Что вы имеете в виду, мистер Турлс?

Он сделал шаг вперед, а она, как ни хотела, не могла двинуться с места.

– Неужели я кажусь вам, – зеленые глаза сузились, – человеком, способным примириться с браком такого рода? Неужели вы думаете, что меня можно удовлетворить полумерами? Ну, мисс Ройден?

– Н-не знаю, – Сьюзан удалось наконец отодвинуться, но это ни к чему не привело, он последовал за ней.

– Ну, что же вы? – Питер усмехнулся. – Не разыгрывайте из себя старую деву. Викторианство нынче не в моде. Даже, – он язвительно поклонился, – среди английских леди. Будьте честной, скажите, что вы думаете?

– Я не знаю, что думать…

– Да? Тогда я вам скажу. Я не из таких людей, мисс Ройден. От брака я ожидаю полноты, исполнения, завершенности.

Краска заливала ее лицо. Такого раньше не случалось, она уже была пунцовой. Сьюзан хотелось убежать, но она не могла, как ни хотела, высвободиться из-под влияния зеленых глаз.

– Вы понимаете? – спрашивал он.

– Но почему так важно, чтобы я поняла?

Он открыл рот, как бы собираясь ответить, но тут вернулась Андреа. Она воскликнула:

– Может, ты и прав, Питер. У Сьюзан такой яркий румянец, наверное, в сиреневом ей и правда будет лучше?

Питер Турлс засмеялся.

– Кожа английских леди такая нежная, Андреа. Несомненно, это жара так действует на мисс Ройден. А может, она смущена?

– Отчего? – Андреа недоумевающе смотрела на них.

– От предложения денег.

Прежде чем Сьюзан могла его остановить, он бросил на стол несколько банкнот и быстро вышел из комнаты.

* * *

Сьюзан сидела рядом с Андрея, почти не слушая ее. Она сделала попытку отказаться от денег, но ее протест отклонили. Андреа продолжала строить фантастические планы:

– Шелковая верхняя юбка и накрахмаленная нижняя… – а Сьюзан была целиком поглощена собственными мыслями.

«Они не муж с женой, но тогда – почему? Почему? Зачем все это?»

Она никак не могла понять, почему Андреа Турлс живет здесь, в «Гринфингерсе». Некоторые вещи теперь стали понятны, но многое по-прежнему оставалось неизвестным.

Теперь она поняла, почему так важно было присутствие постороннего в доме. Миссис Брэй часто уезжала, а приличия нужно было соблюдать, даже в таком маленьком городке, как Бролга-Хилл. «Конечно, – думала Сьюзан, – Питер Турлс соблюдал бы приличия где угодно. Он явно в высшей степени дисциплинированный человек».

Сейчас она, наконец, поняла смысл тех слов, которые Питер сказал, нанимая ее. «Важно, чтобы миссис Турлс жила в моем доме. Это, к сожалению, невозможно без присутствия третьего лица».

Чего она не понимала, так это зачем Андреа вообще должна была тут жить… Ей припомнилась сцена в долине.

«Если не хочешь принять такой поцелуй… – опять услышала она, – мы же целуем родных…»

Конечно, но ведь не поэтому Андреа Турлс жила в доме Питера Турлса в Акуне. Никто не держит при себе вдову двоюродного брата, если не…

– … Большой вырез и сверху жакет… – вслух мечтала Андреа, склонив голову набок.

Она выглядела просто прелестно, сидя на полу среди разбросанных выкроек и раскрытых журналов.

И тут Сьюзан словно осенило. Он ее любит. Питер Турлс любит эту очаровательную молодую женщину. Сейчас еще рано открыто говорить об этом. Возможно, его брат Роберт умер не так давно. Питер уж точно старался бы соблюсти приличия в такой ситуации. Но он не может выпустить ее из поля зрения, боится отпустить, а я нужна, чтобы помочь ему в этом.

Ей вдруг пришло в голову, что уже не в первый раз она помогает в подобном деле. Сначала Хоуп и Стивен, теперь Андреа и Питер… Любовь важнее всего, вспомнила она и попробовала пробудить в себе немного интереса к новому платью. Это ей удалось. С чисто женским удовольствием Сьюзан окунулась в предпраздничную суматоху, поездки в город, примерки и тщательный отбор тканей. Правда, вскоре стало ясно, что большая часть времени тратится на платье Андреа, а его возрастающая цена могла вывести из себя даже великодушного Питера.

Линн была счастлива. Ее даже не волновало, какая погода будет в день свадьбы. В ее душе сияло солнце.

Как выяснилось, погода точно совпадала с настроением невесты. Утро знаменательного дня было безоблачным.

Сьюзан собиралась выехать из «Гринфингерса» вместе с Питером и Андреа. Быстро собравшись и выйдя в холл, она увидела Питера, ожидающего их у золотого будуара. Неожиданно Сьюзан почувствовала беспокойство, ее пронизало странное ощущение одиночества. Андреа скоро будет с Питером и уже никогда не останется одна.

Питер обернулся, услышав ее шаги, и молча смотрел на нее.

– Я ошибся, – сказал он наконец.

– Ошиблись?

– Я бы сделал из вас веточку сирени, а вам гораздо больше идет образ дикой розы.

Это был изящный комплимент, но в устах Питера он прозвучал уж очень непривычно. Она ответила шутливым замечанием, и тут появилась Андреа, просто ослепительная в своем новом платье из переливающегося шелка и в маленькой шляпке, кокетливо подрагивающей на ее густых рыжих волосах.

Церемония бракосочетания прошла великолепно, а спутник Сьюзан, молодой доктор Хилари из соседнего городка Черифилда, казался воплощенным идеалом любой девушки. Выходя с ним под руку из церкви, Сьюзан увидела Андреа и Питера. Тот внимательно смотрел на свою спутницу, и Сьюзан вдруг почувствовала легкое раздражение. Он, видно, готов с нее пылинки сдувать и поместить, словно невероятное сокровище, под стекло!

В этот момент Андреа увидела доктора. Ее выразительные фиолетовые глаза смотрели с настороженным интересом. Как бы притянутый силой этого взгляда, спутник Сьюзан слегка повернул голову.