— Катарина? — окликнул меня Варнес. — Ты все поняла? Никаких действий с твоей стороны не должно быть.
Его голос был немного охрипшим и уставшим, но Варнес продолжал делать вид, что все в порядке, в то время как все из нас понимали, как ему тяжело в последнее время.
— Кинжалы на место.
Все разом взглянули на меня. Я, сощурившись, посмотрела на Варнеса. Он прекрасно знал, что без них я не иду выполнять заказы.
— Катарина, это не просьба. Верни их на место. — снова сказал Варнес.
Я медленно покачала головой. Он действительно думает, что я буду слушаться? Варнес посмотрел на Тревиса и незаметно кивнул ему. Тот пошел в мою сторону. Подойдя ко мне, Тревис повторил слова Варнеса. А я снова покачала головой, смотря ему в глаза. Тревис резко схватил меня за запястья, поднял над полом и, скрутив мне ноги с руками, бросив на свое крепкое большое плечо, куда-то меня понес. Конечно же я стала кричать и вырываться. Остальные ребята вернулись дальше изучать карту, а Тревис делал вид, что не слышит мой визг.
Дойдя до маленького тесного помещения, в котором находились зимние вещи, он открыл дверь и поставил меня на ноги, затем повернул ключ в двери, а я набросилась на его спину. Тревис лишь вздохнул и повернулся ко мне лицом. Я немного отошла, боясь, что он снова начнет принимать особые захваты, после которых у меня будут синяки по всему телу.
— Кинжалы, Кэт. — сказал он.
— А то что? — я немного оскалила зубы.
Тревис издал тихий саркастичный смешок и шагнул в мою сторону. Он резко, схватив меня за попу, поднял в воздухе и прижал спиной к холодной темно-серой стене. Мы долго смотрели друг другу в глаза, пока не начинили быстро раздеваться и издавать стоны во время поцелуев. А спустя какое-то время, я начала понимать, что мои крики становились все громче, и их слышно во всем здании Б.У. Но остановиться я не могла, также как и Тревис.
На нас смотрели изумленными лицами. Мы с Тревисом стояли перед командой и тяжело дышали, нервно переглядываясь, а наши волосы были взъерошены.
— Вы же вчера расстались, мать вашу. — сказал кто-то.
— После задания отправим Кэт в монастырь.
— Так, хватит, — произнес Варнес. — Готовность пять минут.
Толпа быстро разбрелась.
— Оружия готовы.
— Грузовики готовы.
— Минута до выезда. Что с техникой?
— Исправна.
Мы надели нужные приборы для связи и направились к машинам.
— Двадцать семь минут до прибытия. Фероз?
— Здесь. — я подошла к Варнесу.
— У тебя десять минут.
— Приеду за восемь. — Варнес кивнул.
Я подала знак Вэну, чтобы включил «бионическое ухо». Затем сев на свой мотоцикл, завела его и с громким свистом колес поехала в назначенное место.
По плану я должна была несколько минут задерживать преступников обычными разговорами. Без оружия. Но маленький перочинный нож я все равно оставила в своем ботинке, потому что у меня был свой план действий.
Как только я подъехала к заброшенной фабрике, сразу осмотрела местность. Здесь я никогда не была. Мрачное место: воздух был прохладный, фонари то и дело мигали, окна здания были выбиты, а на стенах красовалась засохшая кровь. Я сняла шлем и, накинув капюшон на голову, направилась к одной из обшарпанных дверей. С легкостью сняв замок, я зашла внутрь и осмотрелась. Везде стояли старые, потертые приборы. Вся техника была изрисованной и в грязи. Где-то на полу я натыкалась на мертвых крыс. Стояла гробовая тишина, я начала думать, что ошиблась местом. Прибыванием людей здесь и не пахло.
— Фероз? — в наушнике раздался голос Вэна.
— Я на месте, здесь никого нет. — тихо ответила я.
— Уверена?
Я резко обернулась и увидела четверо мужчин.
— Это ты та самая убийца Фероз? Премного о тебе наслышаны.
Я отошла на шаг назад, готовясь к нападению.
— Меня зовут Дерэнт. А это мои любимые песики. — мужчина указал на троих людей, стоявших позади него.
— Разве не ты являешься главной псиной Чианчулла и Провенцано? — с ухмылкой на лице спросила я.
— Ну, разве не ты должна была выполнить свой заказ одна? — тон Дерэнта резко повысился.
— А кто сказал, что я не убью вас прямо сейчас? — я улыбнулась и рванула в другую сторону.
— За ней! Живо!
Я запрыгнула на ржавую технику, чтобы добежать до лестницы и подняться на верх. Один из мужчин выстрелил, задел балку, на которой я стояла. Та рухнула, и я вместе с ней, сильно ударившись локтем. Я быстро достала ножик из сапога и спряталась за железной стенкой, пока шли выстрелы. Один из преступников подошел ближе и, внезапно выскочив, я перерезала ему сонную артерию. В этот момент другой мужчина напал на меня сзади и перевернул. Я упала животом на стекла и почувствовала кровь в районе живота.
— Я думал, ты сильнее, Фероз. Наемники в Соединенных Штатах тебя хвалят. — сказал Дерэнт, подойдя ко мне. — А ты оказывается размазня.
Я медленно перевернулась на спину и получила кулаком в лицо. Сквозь ткань я почувствовала, что мой шов расходится. С моего уха сняли наушник, а затем его раздавили.
— Вы все умрете. — выплюнула я.
— Ты так думаешь? — Дерэнт улыбнулся. — Жаль, что ты не сможешь предупредить своих друзей о бомбе в этом здании.
— Ублюдок.
Изо всех сил я ударила ногой в заднюю крестообразную связку колена одного из «песиков» и выхватила у него из рук пистолет. Второй начал в меня стрелять, но Дерэнт приказ ему остановиться. Стекла, которые столько лет еще оставались целыми, внезапно разбились на мелкие кусочки. Из темноты выбежали люди, вероятно, Чианчулла и Провенцано. С другой стороны, сорвав все двери с петель, вбежали ребята из Б.У. Повисла минута молчания, когда Дерэнт, подняв руку, зажал в ней маленький дистанционный прибор. Схватит пистолет, я нацелилась на мужчину и выстрелила ему в голову. Тело упало на пол. Я выбежала из-за стены прямо на врагов. Началась перестрелка. Мне кинули «спир пойнт», и я отсекла голову одному из преступников. Мои руки ослабли, шов полностью разошелся, я понимала, что нужно найти любую тряпку, чтобы перевязать живот хотя бы на время. Мимо меня пронеслась пуля, я запрыгнула на железную балку и выстрелила троим людям в голову. Спрыгнув, я сделала кувырок и отсекла противнику ноги. Пришлось быстро протереть глаза, забрызганные густой, алой кровью. Я побежала к своим, чтобы помочь. Варнес тоже был здесь. Я выстрелила в мужчину, который пытался перерезать ему горло.