Выбрать главу

— Чэн-гунцзы, какое это имеет отношение к экзамену? — огрызнулся Юй Фэн. — Попрошу вас не оскорблять моего отца!

— Или… — Чэн Лян Бин похлопал сложенным веером по щеке Юй Фэна. — Это имя вам дала певичка?

— Но кто же назвал вас? — огрызнулся Юй Фэн, отбрасывая руку Чэн Лян Бина. — Сверкать как лёд. Может, вы не на своём месте находитесь? Подсказать адрес Весеннего дома?

— Наглецы платят дважды, — процедил сквозь зубы Чэн Лян Бин.

— По себе судите? — повёл бровью Юй Фэн.

— Садись на место, — прошипел Чэн Лян Бин.

Можно было развернуться и уйти — отношения с племянником цина Чэн и главным экзаменатором Далисы уже были испорчены. Но Юй Фэн не мог подвести отца и предать свою мечту. Он молча сел за стол.

Вскоре явился друг. Он тоже молча сел на своё место и взял кисть. Его руки тряслись. На пальцах зеленели следы от свежей травы.

Когда всё закончилось и экзаменаторы выпроводили учеников во флигели, друг подошёл к Юй Фэну и тихо спросил:

— Юй-сюн, подержишь мою сумку?

Юн Фэн повесил сумку на плечо и дружелюбно спросил:

— Что-то случилось?

Он покачал головой, избегая взгляда и быстро ушёл.

Меньше чем через четверть стражи во флигель ворвались следователи из Далисы и окружили Юй Фэна.

— Ваш отец обнаружен мёртвым. Отравление ядовитым дымом, — сказал один из них.

— Что… Что? — пролепетал Юй Фэн.

Он не верил своим ушам. Он должен был увидеть всё своими глазами. Юй Фэн выбежал из флигеля, но следователи повалили его на землю, лицом в грязь.

— И как хватило наглости отцеубийце явиться на экзамен? — этот мерзкий холодный голос принадлежал Чэн Лян Бину.

Позади следователей вырос друг. Юй Фэн взглянул в его глаза, словно ища поддержки.

— На тебя донесли, — сказал следователь.

— Я верил ему… — пробормотал предатель, опуская глаза. — Я приходил в его дом! А он…

— Что ты несёшь⁈ — заорал Юй Фэн.

Он орал ещё и ещё, пока его не макнули лицом в лужу, немного подождали и вытащили. Он судорожно ловил руками воздух. С подбородка капала грязь. Холодная лужа остудила ярость: теперь она клокотала ненавистью.

— Если я найду настоящего убийцу меньше, чем за четверть стражи, будет считаться, что я сдал экзамен? — процедил сквозь зубы Юй Фэн.

— Какая дерзость! — крикнул Чэн Лян Бин. — Убил отца, а теперь торгуешься?

Из-за его пазухи торчал знакомый льняной мешочек. Он был испачкан свежей травой.

— Да или нет? — наседал Юй Фэн.

Не сорваться. Не сейчас. Нельзя.

— Так ты же и есть убийца! — сказал следователь.

— Где доказательства⁈ — рявкнул Юй Фэн.

— Я видел… — пробормотал предатель, заламывая пальцы. — Этой ночью я хотел прийти к тебе во флигель, чтобы кое-что спросить. Я увидел, как ты бежал в сторону дома. Мне показалось это странным. Я пошёл за тобой. Но было темно. Я не взял с собой фонарь. Когда дошёл до твоего дома… Я увидел, что ты уже исчез, а старик… Он был в постели. Я потрогал его — он не дышал. В хижине сильно пахло… Наверное, ты использовал его любимую курильницу. Голова закружилась. Я быстро… Ушёл.

— И поэтому ты спокойно сел за экзамен? — прошипел Юй Фэн.

— Он мёртв. А моё будущее могло пострадать! — отмазался предатель.

Юй Фэн закрыл глаза от боли и бессилия и указал на пальцы предателя.

— Вы же все видите, что он врёт⁈

— Даже если и так, — вкрадчиво прошептал Чэн Лян Бин, наклонившись к Юй Фэну. — Её Величество просит отчёт. И как можно скорее.

— Мерзавец… — выдохнул Юй Фэн. — Спрошу ещё раз: если я найду настоящего убийцу меньше чем за четверть стражи, будет считаться, что я сдал экзамен?

— А ты мне нравишься! — ухмыльнулся Чэн Лян Бин. — Попробуй!

Он махнул веером и следователи отпустили Юй Фэна.

— Руки! — рявкнул Юй Фэн, подскакивая к предателю.

Он протянул трясущиеся руки и Юй Фэн осмотрел их со всех сторон. Зелёные пятна исчезли.

«Мне не могло показаться! Н ужна любая мелочь! Будущий сыщик не может позволить себе оплошность!», — подумал Юй Фэн.

Глянув вниз, он увидел синие пятнышки на полах одежд предателя.

— Все доказательства в моём доме, — сказал Юй Фэн.

— Хорошо! — ухмыльнулся Чэн Лян Бин. — Мне правда очень интересно посмотреть, как ты выкрутишься!

Когда все пришли в хижину, Юй Фэн сначала забежал внутрь: приёмный отец лежал на циновке. Выглядел он так, словно просто прилёг отдохнуть. Но смерть выдавали заострившиеся черты лица и высохшие губы. Юй Фэн потрогал чугунную курильницу, стоящую тут же рядом, на полу: холодна.

— Первое. Её не зажигали со вчерашнего вечера, — сказал Юй Фэн, принюхиваясь к тонкому, терпкому аромату.

Чэн Лян Бин хмыкнул, и юноша пояснил:

— Чугун. Он долго остывает. Если бы убийца его закурил её ночью, он был бы ещё теплый.

Предатель судорожно сглотнул. Юй Фэн повернул старика на бок и отодвинул воротник — кожа приобрела сине-фиолетовый цвет. Вобрав в лёгкие побольше воздуха, он коснулся пальцем кожи. Кожа побледнела. Он убрал палец и стал ждать, молча считая про себя. Когда он назвал шестьдесят, пятно восстановило цвет.

Время смерти — вчера вечером! — уверенно сказал будущий сыщик. — По правилам, все ученики должны были явиться ровно за двенадцать часов до начала экзамена и ночевать во флигелях.

— Верно! — зашептались следователи.

— Но доносчик сказал, что ты сбежал! — любезно напомнил Чэн Лян Бин.

— Именно это убийца и сделал, когда все спали, — подтвердил Юй Фэн. — Ради честности мы обязаны переодеваться в ученические одежды Далисы.

Говоря это, о н прошёл на кухню: на печи стоял чан с синей водой.

— Видите? Отец поздно вечером замочил красильный горец!

Он прокрутился и добавил:

— На мне ни пятнышка.

И он указал пальцем на подол одежд предателя. Следователи переглянулись.

— Дальше. Чтобы горец хорошо красил, его нужно хорошенько вымочить, затем вскипятить, — Юй Фэн выдрал мешочек из-за пазухи у ошеломлённого Чэн Лян Бина и показал всем этот мешочек. — Зелёное пятно. Видите?

— И как связано пятно на мешке и кипячение какого-то горца? — спросил Чэн Лян Бин.

— С тем, что как вы вообще занимаете свой пост? — ответил Юй Фэн.

— Что? — прищурился Чэн Лян Бин.

— Что? — взглянул на него Юй Фэн.

— У моего терпения и интереса тоже есть предел!

— Прекрасно! — в тон ему ответил Юй Фэн. — Так вот. Убийца сперва украл мешочек, потом положил ядовитое растение в печь. Когда он наклонился, то испачкал одежды. Видите возле печи много капель? У отца трясутся руки, он стар и ему тяжело тягать чан в одиночку. Меня же дома уже не было, иначе вы бы тут не увидели тут не единой капли. Дальше. Вероятнее всего, убийца не рассчитал и взял слишком много ветвей. Чтобы мой отец не заподозрил, остальное выкинул в траву, ещё и прикрыл ею. Испачкал руки. Потом проверил, на месте ли украденный мешочек. Так на нём осталось пятно. Кто вам дал это мешочек?