— Если он такой глупый, зачем мне выходить за него замуж? — захныкала девушка.
— Замолчи! В твоей ситуации выбирать не приходится!
— Ну па-па-а-а!
— Этот негодник украл не только мои верёвки! А ещё тогда пропало девять солнц! Видимо, этот наглец случайно выпустил их в мир смертных! Ян-ван сегодня приходил ко мне, хотел купить их. С ума сойти, какую он цену предложил! Да ещё одно судилище можно открыть! — Сунди-ван махал руками так, словно хотел взлететь.
Слава судьи были чистой правдой: убегая, он случайно разбил шкатулку, но тогда Бин Цилин не стал проверять, что в ней лежало. Видимо, это и были трёхногие вороны.
— Папа! Мои люди сегодня сообщили, что эти бусины сегодня подарят одной знатной смертной, — захлопала глазками ресничками девушка. — У неё сегодня призрачная свадьба. Пошли кого-нибудь и забери их!
— А ты когда такая деловая стала? — возмутился отец. — Людей отправляешь в мир смертных без моего дозволения⁈ Где я просчитался в твоём воспитании?
Знать ответ на это вопрос демон не хотел. Собрав последние силы, он вернулся в свою пещеру. Попасть любому демону или чудовищу в судилище было очень сложно, но зато покинуть его можно было почти не прилагая усилий.
Демоны на свадьбе не предвещали ничего хорошего… Бин Цилин закашлялся в кулак. Ладони обагрила тёмно-бордовая, почти чёрная кровь.
Бин Цилин покинул пещеру через ту же старицу вернулся в Лоян. Вдохнув ночной воздух, он пошёл вниз по улице, не прячась: сейчас был комендантский час, демон мог не опасаться людей.
Целью Бин Цилина было Далисы. Но сначала ему был нужен Шунь-ди. И демон знал, где искать его.
Пагода Снежных пионов.
Ци Шунь сидел за столом, прокручивая между пальцем кисть, с которой капала тушь.
— Братья, — молвил, наконец, старец. — Есть ли ещё какие-то сведения?
— В Императорском дворце всё спокойно, — отозвался один человек.
— В Северном гарнизоне всё тихо, — отчитался второй человек.
— Мой отряд, — произнёс третий, — сообщил о беспорядках в Южном гарнизоне. Наёмник-ящерица покойного принца Ли Сяня отравил людей.
— Вот как… — Ци Шунь опустил глаза. — Кто был целью?
— Главнокомандующий Шуй Цзин.
— Что ещё? — Ци Шунь записал сведения.
— Люди Цепного пса увели его. Нам не удалось узнать. Но один наш человек видел, как ночью к гарнизону подходил некто в балахоне и в маске из папье-маше.
— Есть какие-то особые приметы? — спросил Ци Шунь.
— Ничего. Совершенно обычный человек.
— Сейчас фестиваль. Может это кто-то из служащих?
— Не исключено.
— Дальше, — кивнул Ци Шунь.
— Так же мои люди слышали о какой-то свадьбе, — продолжил докладывать этот же человек.
— Фамилия?
— Не удалось узнать.
— Дальше.
— Неизвестный обещал прийти.
По тёмному коридору послышались лёгкие шаги: кто-то шёл, едва касаясь каменного пола.
— Лин-гэ! — удивился старец.
Никто из собравшихся даже не шелохнулся. Но демон продолжал стоять в тени. На его маске из демонической бронзы лениво играли отблески свечей. Тогда Ци Шунь махнул рукой и люди покинул подземелья пагоды, пройдя мимо демона так, словно его здесь и не стояло.
— Лин-гэ, заходи скорее!
Демон зашёл и сел напротив старца.
— Всё слышал? — спросил Ци Шунь.
— Мг-м.
Ци Шунь потёр переносицу, вздохнул и сказал:
— Во время фестиваля слишком многие ходят в этих масках… Попробуй, разбери кто есть кто! Ладно. Что у тебя?
Бин Цилин поведал обо всём, что видел в судилище Сунди-вана.
— Они стояли и не двигались… Значит, он нашёл способ ими управлять? — спросил Ци Шунь.
— М-гм.
— Кто-то готовит переворот?
— Нельзя торопиться с выводами.
Демон таинственно замолчал, запрокинув голову и рассматривая потолок. Помещение быстро заполонил холод.
Ци Шунь поёжился, обмакнул кисть в тушь и приготовился писать.
Далисы.
Сыщика разбудил лютый холод. Подскочив, сыщик увидел, что укрыт одеялом, несмотря на жаркую ночь. Вчера оно было в шкафу. В зале опять пахло сандалом… Сыщик коршуном метнулся к столу и нашёл аккуратно сложенный листок. Развернув его, он впился глазами в знакомые иероглифы. Их серебрила луна, уже склонявшаяся к горизонту, но всё ещё хищно заглядывающая в окно.
'Девять солнц, украшение девы,
Сорви их, где бы ты не был!
За ними человек-череп придёт,
И лучший день страдания принесёт'.
— Это невыносимо! Этот поэт может начать писать просто чётко и по делу? — вслух возмущался сыщик, подбегая к флигелям подчинённых.
Он влетел внутрь без стука и сразу растолкал сразу всех, кроме Е Хэя: он спал так крепко, что ничего не слышал. Как бы не тормошил его сыщик, разбудить юношу не удалось.
— Цзя-я-а-а Син решил от него избавиться, что ли? — прокряхтел Бянь Ху, зевая и потягиваясь. — Вроде обещал выстроить очередь в отхожее место, а не отправить всех на тот свет.
Его громкий голос разбудил Ши Яньцзы. Она подскочила, уронив сразу два одеяла на пол, и почуяла демонический холод. Его ни с чем нельзя было спутать: истощающий и могильный. Девушка принюхалась: аромат сандала ещё не выветрился. Ши Яньцзы часто ощущала его возле своей койки во флигеле гвардии… Словно кто-то навещал её и укутывал одеялом, скрываясь под плащом тёмной ночи.
— Лучший день? Какой? — послышался голос Вэнь Сяня.
Девушка вошла в комнату мужчин, выхватила листок из рук писаря и прочитала стих.
— Это свадьба, — уверенно сказала она, одновременно принюхиваясь.
Здесь не пахло сандалом. Значит, ночной гость приходил только к ней.
— Свадьба? — недоверчиво переспросил Бянь Ху.
— Не каждой девушке удаётся пройти попасть в клан или получить образование, чтобы открыть свою лавку. Порой брак — их единственное будущее! — пояснила Ши Яньцзы.
— Звучит складно, — согласился Вэнь Сянь. — Но… Что вы тут делаете, Ши-гуньян?
— Ой! я потом тебе расскажу! — в глазах Бянь Ху прыгали дикие хитринки.
Но поймав грозный взгляд сыщика, он прокашлялся и принялся изучать свои ногти с таким видом, словно первый раз их увидел.
— Девять солнц… — девушка нахмурила брови, силясь вспомнить. — Шицзюнь говорила же о них… Точно! Это стрелок И Хоу!
— Чего? — переспросил Юй Фэн.
— Сын Шанди, верховного небесного владыки.
— Это он женится? — сыщик повёл бровью.
Ши Яньцзы сделала вид, что не заметила его насмешку и продолжила говорить:
— Это случилось тысячи лет назад. Тогда титул Шанди носил Ди Цзюнь. У него были сыновья, десять солнц, рождённые его женой Си-Хэ. Но они иссушали землю. Поэтому владыка призвал небесного лучника, И Хоу, усмирить их. И Хоу спустился на землю и одну за одной выпустил девять стрел. Когда солнце падало на землю, оно обращалось в трёхного ворона. Где теперь эти вороны, никто не знает.
— В общем, если отбросить всю чепуху, — закончил сыщик. — Это должны быть ядовитые украшения невесты?
Девушка вздохнула и просто пожала плечами.
— Сычжи Бянь, узнай, у кого сегодня вечером свадьба! — распорядился сыщик.
Бянь Ху и тут же принялся одеваться.
— Пинжи Вэнь, добудись сычжи Е! На вас почерк нюй-шу. Найдите того, кто ещё им владеет! — добавил Юй Фэн.
Писарь коротко кивнул.
— А ты, — сыщик взгляну на чжэна Юн, — попробуй ещё раз допросить разбойника.
— Понял! — радостно потёр руки чжэн Юн.
— Ши-гуньян! — Юй Фэн скользнул взглядом по доспехам Ши Яньцзы. — А вы пока переоденьтесь во что-нибудь. Вы попали в центр скандала, страж Птицы счастья будет привлекать ненужное внимание!
Раздав указания, шаоцин ушёл.
— И вот что мне переодеться? — спросила девушка саму себя. — И на какие деньги?
— Предлагаю раздеть Е Хэя! — отозвался Бянь Ху.
— Всё в порядке! Он у нас душка! — заверил её чжэн Юн, поймав возмущённый взгляд девушки. — Да и размерчик твой…
Чжэн Юн смерил довольно хрупкую и невысокую фигуру девушки с ног до головы и добавил: