Выбрать главу

Его голос подействовал на цина отрезвляюще: он взглянул на главнокомандующего и тот опустил руку. Его стражи замерли.

— Лекарь Цзя, твоя голова, вероятно, пуста! — прорычал Чэн Лян Бин.

— Как бы не так! — тут же влез в разговор чжэн Юн и указал пальцем на Шуй Цзина. — Ваш повар сознался, что некий Хозяин приказал ему отравить вас багульником! Помните ящерицу на его шее? Этот некий Хозяин явно имеет на вас зуб, главнокомандующий!

— Но и это ещё не всё! — добавил Юй Фэн. — Повар сознался, что это именно он подсунул тому мальчику-слуге змеиный яд: он должен был Юань-гунцзы услугу и таким образом спас его. Ну а Чэн Лян Бин не стал разбираться.

Чэн Лян Бин трясся от гнева и обвинений, а Бянь Ху внезапно сжал кулаки и покраснел от злости. Цепной пёс повёл бровью и спросил подчиненного:

— Что с тобой?

— Ничего, — выдавил из себя мужчина.

— Дело о погибших цзинюй, — произнёс Е Хэй. — Они тоже были отравлены ящерицами неизвестным ядом.

— Я предполагаю, что всё-таки багульником, — уточнил лекарь. — Если судить по тем же ящерицам и по ситуации в Южном гарнизоне. Обычно отравитель выбирает любимый яд и пользуется им.

— Но дочь… Шуй-сяньшэня была… Отравлена клещевиной! — добавил Вэнь Сянь. — Простите меня!

Он робко, но низко поклонился главнокомандующему. И поклонился бы ещё ниже, но Бянь Ху остановил его.

— Получается, — Юй Фэн демонстративно потёр переносицу. — У нас два отравителя. Один орудует клещевиной, другой — багульником.

— Ваша дочь, — сказал Бянь Ху, обращаясь к Шуй Цзину. — Была отравлена пирожными из муки чилима… Как и Ши-фужэнь!

— Я не видел эти пирожные, но почти уверен, что это была клещевина, — вставил Цзя Син.

Шуй Цзин махнул рукой. Его страж подарю лекарю блюдо с теми самыми красными пирожными. Лекарь тщательно понюхал угощение, затем достал иглу и проткнул сладость. Игла потемнела на глазах.

— Семена клещевины не имеют запаха. Это пирожное пахнет чилимом. Но! — лекарь многозначительно замолчал, привлекая всеобщее внимание. — Игла потемнела. В этой муке есть порошок клещевины. Это однозначно.

— У моей дочери были шансы? — тихо спросил Шуй Цзин.

— Я бьюсь над этим уже шесть лет, — ответил лекарь Цзя, убирая иглу. — Противоядия не существует. Мне искренне жаль.

— Слуга сказал, что купил муку у торговца Нин Вана… — произнёс Бянь Ху.

— Нин Ван… — Ши Яньцзы произнесла это имя так, словно хотела распробовать его вкус. — Нин Ван…

— Ещё он торгует кудзу, — добавил Вэнь Сянь. — Из Юнчжоу.

— Кудзу мы нашли в тулоу, — произнёс чжэн Юн. — Вместе с сахаром и яшмовыми цикадами.

— Сахар тоже привозят из Юнчжоу, — добавил писарь.

Заметив, что цин Чэн растерялся окончательно, Цепной пёс направил его сыли в нужное русло:

— И вот это всё уже вытекает в дело о контрабанде.

Лицо цина Цэн аж посветлело, когда он понял, что хотели сказать служащие. Чэн Лян Бин молчал.

— Не прикрываете ли вы контрабанду? — с величайшим удовольствием надавил Юй Фэн на него.

— Я занимаю пост первого шаоцина! — огрызнулся Чэн Лян Бин. — Я уважаемый человек во всей империи! Я не занимаюсь такими грязными делами!

Ши Яньцзы внезапно осенило…

…Сослуживец только было протянул руку, собираясь её остановить, как внезапно это сделал другой человек: он выбежал из толпы, схватил девушку за локоть и крикнул:

— Ты ему уже не поможешь! Иди в Далисы! Слышишь? Иди в Да-ли-сы!

Девушка взглянула в его лицо: худощавое и бледное, оно принадлежало довольно молодому мужчине.

— Это Нин Ван направил меня в Далисы, когда я почти с ума сошла от горя! — горячо воскликнула Ши Яньцзы. — Я не думаю, что это совпадение! Я из стражей Птицы счастья, ко мне просто так не подходят!

— Юй Фэн! — прогрохотал цин Чэн. — Поручаю тебе разобраться во всей этой неразберихе! Да помогут тебе боги!

Сыщик повёл бровью. Ветер позади него прошелестел листьями вишнёвого дерева.

— Дядя! — поклонился Чэн Лян Бин. — Позволь мне помочь второму шаоцину!

— Делайте что-то хотите, — лениво махнул рукой цин. — Чтоб к концу месяца отчёт был на моём столе!

— Да! — ещё ниже поклонился Чэн Лян Бин.

— Да! — поклонился Юй Фэн.

Цин Чэн увёл разбитого Шуй Цзина.

— Ноги твоей не будет в моём зале! — прошипел змеёй Юй Фэн.

— Как ты со старшими разговариваешь? — крикнул Чэн Лян Бин.

— Наши с тобой отношения постоянны как болото, — ответил сыщик и быстро пошёл в свой зал.

— Юй-гунцзы, может ты всё-таки отпустишь мою руку? — послышался голос девушки позади.

Юй Фэн только сейчас понял, что всё это время держал Ши Яньцзы за запястье. Шаоцин медленно разжал пальцы. Ши Яньцзы убрала меч в ножны.

* * *

— Боги в нашем деле не помощники — прошептал Бин Цилин и содрал ещё несколько ягод вишни с куста.

Листва снова задрожала. Съев ягоды, он выплюнул косточки, пробежался по траве Далисы и запрыгнул на крышу зала Юй Фэна.

* * *

Послышались звуки шагов: словно кто-то легко прошёлся по керамической черепице. Юй Фэн задрал голову и прислушался. Но были лишь слышно, как трещит свеча.

— Что такое? — спросил Юн Лю Ян.

— Ничего. Показалось, — ответил сыщик.

— Я тоже это слышала! — произнесла Ши Яньцзы. — Это был цингун. Кто-то из заклинателей интересуется вами, Юй-гунцзы!

— Никакого покоя. Ни мне, не моей крыше! — отозвался сыщик, прикрывая глаза.

Юй Фэн вспомнил каждое движение человека в бронзовой маске, каждый выпад, шелест листьев под его шагами и подумал: «Как это вообще возможно?».

«Как демон может иметь такие навыки?», — недоумевала девушка, разглядывая танцующее пламя свечи.

— Ваши учителя же запечатали вам силы? — спросил Бянь Ху, догадавшись, о чём о они думают.

— Инь Чжэнь не единственный клан, — ответила девушка.

— Чжэн Юн, — произнёс сыщик, открывая глаза. — Что у тебя?

— Разбойник заговорил! — радостно отчитался Юн Лю Ян.

— Как ты это сделал?

— Это не я. Кто-то пришёл… — замялся чжэн Юн. — Ты должен сам это увидеть.

* * *

Попав в пыточную, Ши Яньцзы невольно поёжилась: даже будучи стражем Птицы счастья, она никогда не задавалась вопросом, что происходит с преступниками, которых люди гвардии отправляли в Далисы. Пройдя чуть глубже, среди вони от пота, грязных одежд и запаха крови они почувствовав едва условий шлейф сандала. Цепной пёс тоже принюхался.

— Неужели этот тот демон? — девушка даже растерялась от неожиданности.

— Кем бы не был этот человек, это точно не совпадение, — ответил сыщик, заходя в обитель Юн Лю Яна.

— Это он! — уверенно сказала Ши Яньцзы, рассмотрев опухшее лицо едва живого разбойника. — Человек который собирал яшму у торговцев!

Немного помедлив, она всё же спросила чжэна Юн:

— Это ты его так?

— Ага, — небрежно бросил мужчина. — Смотрите.

Он обошёл столб, к которому был привязан преступник, и указал на спину разбойника: Юй Фэн и Ши Янцзы увидели кровавые иероглифы на его коже. Их значения из-за уже потёкшей крови было сложно разобрать.

— Тигр… Какой тигр? — проворчал Бянь Ху.

— Чего? Тайна? — не понимал сыщик.

Е Хэй выглядел самым озадаченным: он рассматривал иероглифы с таким видом, словно больше всех не ожидал увидеть их здесь.

— Сянь-ди! Иди-ка сюда! — поманил его пальцем чжэн Юн.

Вэнь Сянь, увязавшийся следом, так застыл на пороге, опустив голову. Тогда Юн Лю Ян сам подошёл и коснулся плеча сослуживца.

— Что мы тут делаем? — спросил писарь, подняв голову.

— Загадку разгадываем!

— Какую загадку? — переспросил мужчина.

Сыщик взглянул на писаря и покачал головой.

— Сянь-ди, я объясню тебе всё потом. Поможешь это прочитать? — чжэн Юн бережно подвёл Вэнь Сяня к разбойнику. — Смотри только на иероглифы.

Вэнь Сяню потребовалась немного времени.

— Крадущийся тигр. Затаившийся дракон, — прочитал писарь и его взгляд невольно скользнул по ранам разбойника.