Выбрать главу

Вокруг Люй Чжи закружилась пыль и чёрные волны ненависти.

— А с чего вдруг Далисы? — громко спросил Юй Фэн, приводя в ужас лоянцев.

— Вся компания под стать Цепному псу! — послышалось из толпы. — Что тётя, что племянница! Демоница и дочка предателей императорского доверия!

Тень Ши Яньцзы всколыхнула ненависть.

— Какой смелый и дерзкий смертный! — внезапно с нескрываемым любопытством произнесла императрица.

Люди мигом притихли. Она сделала несколько шагов и добавила:

— Раньше никто не смел мне перечить мне и ием более, задавать вопросов!

— Я Цепной пёс! — громко ответил Юй Фэн, гордо поднимая голову и глядя демонице прямо в голубые глаза. — Защищать людей и задавать вопросы — это моя работа!

— Ты мне интересен и я отвечу тебе, — Люй Чжи слегла наклонила голову набок. — Эта женщина пахнет сандалом. Чжуаньлунь-ван оговорился, что ни раз чувствовал этот аромат в своих владения. А мне нужны эти цзюани. Пришлось лично прийти сюда, чтобы их не умыкнули из-под носа!

И она протянула руку, намереваясь схватить Ши Вэйли.

— Юй Фэн! Нельзя позволить ей увести тётю! — закричала Ши Яньцзы, прикрывая тётю собой.

Цепному псу больше ничего не осталось. Он сунул руку за пазуху и достал яшмовый колокольчик. Несколько быстрых движений под ликующим взглядом заклинательницы — и нитка, оплетавшая язычок колокольчика, упала на землю.

— Раз на богов действует, может, и на демонов получится? — решительно произнёс Юй Фэн.

Чжэн Юн закрыл уши Бин Цилина руками. Е Хэй, следуя его примеру, сделал то же самое с Ши Вэйли.

Юй Фэн закрыл глаза и одним движением извлёк мелодичный звон. Звонкий, словно журчание горного ручейка и прекрасный, как Небесам перед рассветом, он разнёсся по всему Лояну.

* * *

Хозяин, сидящий в лучшей комнате Весеннего дома, лениво постучал пальцами по голове уже пожилой женщины, распластанной возле его ног.

— Юй Фэн! Наконец-то ты достал его! Осталось убедить его добровольно отдать его мне!

Женщина тяжёло дышала. Вокруг ей лица клубился дым благовоний.

* * *

Императрица У Цзэтянь тоже услышала этот мелодичный звон.

— Яшмовый колокольчик… — прошептала она. — Подайте мне повозку! Немедленно!

Младший сын генерала Ян, генерал Ян Бао, коршуном нависший над картой, махнул рукой.

Слуги засуетились.

* * *

Адепты клана Хэй Линь, изучавшие Лоян, разом повернули головы на звук. Расставив руки, адепты, шагая по воздуху, коснулись черепиц и побежали по крышам.

* * *

Демон, который вытягивал тепло из человека, затащив его в тёмный хутун, аж отвлёкся на несколько мгновений.

* * *

Когда Юй Фэн открыл глаза, то увидел чёрное небо усыпанное звёздами.

— Интересно, сколько дней прошло на этот раз? — спросил он скорее самого себя, чем кого-то.

— Твой отец был колдуном, не богом, — отозвалась заклинательница. — Так что не больше пяти стражей.

Глава 15

Острый Серп Луны

27-о й день седьмого месяца , Лоян.

* * *

Магия яшмового колокольчика сработала как надо: Люй Чжи как ветром сдуло. Лишь только лютый холод подмораживал носы лоянцам. Ничего не понимающие люди смотрели на небо, усыпанное небесными соцветиями звёзд, и перешёптывались:

— Я с ума сошёл или как?

— Ну тогда я тоже!

— Ничего не понимаю…

— А ну а что ты хотела⁈ Это всё демоница! Фестиваль голодных призраков — это тебе не шуточки!

— Значит надо больше даров⁈

— Ага!

Юн Лю Ян медленно разжал руки, отпуская ледяные уши удивлённого Бин Цилина, никак не ожидавшего такой заботы. Е Хэй опять последовал его примеру. Его руки даже не замёрзли.

Ши Яньцзы взяла чжэна Юн за руки и провела над ними ладонью: кровоток усилился и кожа мужчина потеплела.

— О-о-о! — глаза Е Хэя, как человека, наслышанного про колокольчик не меньше заклинателей, засияли словно драгоценные камни. — Так вы правда потомок Достойнейшего!

— Юй-гунцзы! — возмутился Вэнь Сянь, смотря на шаоцина так укоризненно, словно это был его личный колокольчик, а Цепной пёс украл его.

— Это что, действительно тот самый⁈ — Бянь Ху попытался выхватить артефакт, но шаоцин не позволил.

— А ещё на меня косо смотрел! — пошутил Юн Лю Ян.

— Надо было всё-таки горький отвар раньше сварить, — скрестил руки на груди лекарь.

— А я говорила! — с торжеством произнесла Ши Яньцзы. — Юй Фэн! Лгун!

— А что, только у вас секреты могут быть? — возмутился Цепной пёс, поднимая нитку с земли и наматывая её на язычок колокольчика. — Теперь мы все квиты.

Мощь артефакта поразила Цепного пса. Пусть лучше колокольчик будет и дальше молчать, ради всеобщего блага.

— Хм, я от тебя ничего не скрывала! — хмыкнула девушка, скрещивая руки на груди.

— Ты — это приятное исключение! — парировал шаоцин.

Бянь Ху перекинул одну медную монетку Юн Лю Яну, что, конечно же, не укрылось от внимательного взгляда сыщика.

— На что это вы там спорите? — возмутился он.

Юн Лю Ян и Бянь Ху тут ж разошлись в разные стороны, скрываясь от вопросительно-сердитого взгляда Юй Фэна.

— Я свой лян докину позже, — интригующе произнёс лекарь Цзя, с демонстративно наглым видом обмахиваясь веером.

Е Хэй смущённо улыбнулся. Вэнь Сянь пожал плечами, делая вид, что ничего не знает, а даже если и знает, то не при делах. Ши Яньцзы удивлённо приподняла брови.

И только Ши Вэйли прекрасно понимала, куда дует тёплый ночной ветер, пронизанный ароматом летних цветов…

— С кем я связался… — пробормотал Цепной пёс, потирая переносицу.

— Я знаю каждый угол в Далисы, — тихо произнёс Бин Цилин, отвлекая Юй Фэна. — Где ты его хранил?

— Тайная комната, — не стал спорить уставший Цепной пёс. — В моём зале. Там я вырезаю из яшмы. Это моя мастерская.

— Покажите⁈ — горячо сказал Бянь Ху.

Сейчас он снова напоминал Ши Яньцзы голодного щенка, который выпрашивал кусок ароматного мяса.

— Всенепременно, когда разберёмся с Хозяином! — проворчал Цепной пёс, пряча колокольчик за пазуху.

Немного помедлив, он решил добавить, не скрывая своего ехидства:

— Тебе я покажу в первую очередь, потому что её смастерил твой покойный отец!

Бянь Ху аж подавился.

— Интересно, что ещё сделал мой отец, кхе-кхе⁈ — воскликнул он

Юй Фэн пожал плечами, смерив грозным взглядом зевак, до сих пор толпившихся возле Далисы. Люди начали потихоньку расходиться. Кто-то нырял в тёмные хутуны, кто-то спускал вниз, к рынку. Улица перед Далисы опустела прямо на глазах.

— Считайте это моей местью, за ваши секреты! — добавил Цепной пёс, подмигнул и гордо вздёрнул подбородок.

— Ты неисправим! — притворно возмутилась Ши Яньцзы, заглядывая сыщику в глаза.

В них прыгали хитринки. Они горели, как искры от пылающего костра. Кружились, гасли и снова взметались, ведомые резким порывом ночного ветра… Трепещущее пламя лоянских фонарей освещало Ши Яньцзы, отчего её чёрные прямые волосы казались ещё чернее. Они напоминали прохладный шёлк, скользящий между пальцев. Он был таким чёрным, что поглощал огонь, пылающий в теле Юй Фэна…

— Я и таким тебе нравлюсь! — Цепной пёс поправил мао, съехавший на лоб. — Зачем мне исправляться?

Ши Яньцзы не смогла сдержать улыбку: чувства вырвались из самых глубин её тени. Искренние, как глоток прохладного чая в жаркий день из любимой пиалы Цепного пса, и сильные, как солнце, тонущее в его иссиня-чёрных одеждах…

Бин Цилин улыбнулся. Его шимэй больше не была беззащитной девчонкой. И пока дагэ отсутствовал в её жизни, она встретила другого человека, который присмотрит за ней и защитит. Демону только лишь и оставалось, что ласково улыбаться, глядя на мэймэй.

Ши-фужэнь, наблюдая за сыщиком и племянницей, ещё больше укрепилась в своём мнении.

Её Ин-эр выросла. И Ши Вэйли сделает всё возможное, чтобы на картине жизни любимой племянницы были пленительные жемчужные закаты и чарующие ясные рассветы, моря, крики птиц, шум синих волн, цветение нежных пионов далеко-далеко от Лояна, снежные шапки гор, колючий зимний холод и тёплую ладонь любимого человека…