Цепной пёс внезапно достал из-за пазухи нож в кожаных ножнах и швырнул его под ноги Хозяину. Пламя свечей тревожно затрепетало.
— Эти кожаные ножны пахли свежей рыбой, — добавил сыщик. — Значит, тот, кто их нашёл, в тот день рыбачил. Значит, тот, кто их потерял, должен был в тот момент быть в воде… Лоянцы суеверны, мало кто полезет в воду во время фестиваля голодных призраков! Одним из таких то ли смельчаков, то ли глупцов оказался…
— Лю Жэнь… — выдохнула Ши Яньцз
Услышав этот имя, Хозяин дёрнулся, словно на него вылили чан с кипятком, и произнёс:
— К чему эти глупые доводы?
— Ну это мы ещё посмотрим, — усмехнулся Юн Лю Ян, шагнув вперёд и обнажая меч. — Глупые они или нет…
Юй Фэн остановил его знаком руки. Чжэн Юн замер. На его лезвии играло бликами пламя.
— Тебя выдали, ценой собственной жизни, — надавил Цепной пёс на Хозяина. — Настолько ты стоишь поперёк глотки у своих людей! Как кость!
Бянь Ху схватил Вэнь Сяня за плечо, чтобы сослуживец не наделал глупостей. Писарь весь трясся от гнева, пытаясь прожечь взглядом дыры в Хозяине.
— Кто же был тем предателем? — преступник склонил голову на бок.
Е Хэй схватил Вэнь Сяня за рукав.
— Его фамилия Вэнь, — с нескрываемой гордостью сказал сыщик.
— Вэнь, Вэнь… — задумчиво произнёс Хозяин. — М-да, припоминаю такого.! Я внедрил в его в семью Ши.
— Потому что ты был тем, кого семья Ши обидела! — прервал сыщик речь преступника. — Маленький мальчик, которого чуть не продали в войско императрицы… Мать которого убили стражи гвардии Птицы счастья… Вот, собственно, и твоя загадка! Мать — убийца: Ши-фужэнь. Отец — помощник: эти Ши-сяньшэнь. Сын — жертва: это Лю Жэнь, тот самый маленький мальчик! Дочь — свидетель: это Ши Яньцзы.
— Нет… — прошептала заклинательница. — Нет… Я не верю.
Хозяин молчал. Пламя свечей трепетало, курились благовония в курильнице, медленно сползая сизым дымом на деревянные половицы.
— Такой же матерью-убийцей ты считаешь Её Величество, — добавил сыщик, сжимая руку девушки. — Не думал, что скажу это!.. Но Ли Сяня она довела до самоубийства, когда он… ты… Вы… Попытались остепенить императрицу в её стремлении противостоять степнякам, воспользовавшись демонами! С которыми, как ты предполагал, она могла не справиться.
— Пожертвовать колесницей, чтобы спасти генерала… Это хороший ход, но не без последствий! Демоны неуправляемые! — Хозяин указал рукой на Бин Цилина и добавил интриги: — От этого я всё никак не могу избавиться. Даже проверял его! Думал, показалось…
— Ты не знал, что демоны меняют течение инь? — сквозь зубы процедил Бин Цилин.
— Я и правда не знал! — развёл руками Хозяин.
Демон внезапно оттянул ворот ханьфу и все увидели на его бледной коже глубокий шрам: клеймо, на котором были иероглифы: Ши Яньцзы… Прочитав их, заклинательница окончательно перестала что-то понимать. Она просто чувствовала, что медленно сходит с ума. И только тепло ладони Юй Фэна не позволяло ей сорваться и просто не растерзать Хозяина на клочья. Девушка своими глазами видела призраков, тянувших руки к Лю Жэню…
— Как это может быть Жэнь-эр?.. — прошептала девушка.
— Янь-мэй, — произнёс Бин Цилин. — Помнишь, после нападения четверых наёмников на поместье Ши ты убила одного деревянной ложкой?
Ши Яньцзы явственно помнила тот день.
— Янь-мэй, твои пальцы? Не сломала? — шепнул Юань Шуйлань.
— Я в порядке.
Но её под её ногтями были занозы. Кажется, именно тогда Лю Жэнь и Юань Шуйлань что-то задумали… Они прятали от неё какие-то свитки, что-то горячо обсуждали, обещая всё рассказать потом.
Бин Цилин отпустил ткань ханьфу и начал рассказывать…
— Басюн! Давай сделаем ей подарок? — предложил Лю Жэнь.
Юань Шуйлань непонимающе взглянул на него.
— Бацзе так ловко ложкой орудовала! — глаза юноши сияли гордостью. — Но она посадила себе столько заноз…
Его голос звучал виновато. Словно это лично он ранил её…
— Давай подарим ей лучший нож? — предположил Лю Жэнь.
Юань Шуйлань согласился. Они потратили несколько дней на то, чтобы нарисовать чертёж. Мужчины прятались от девушки всеми силами, рисовали по ночам, шушукались в каждый удобный миг…
Наконец всё было готово. Басюн и бади пошли в кузницу.
В тот день луна светила особенно хищно… Он отражалась на гладком зеркале озера, в котором купались обнажённые звёзды… Кузнец вытащил заготовку из печи и начал ковать нож. Мужчины следили за работой. Неожиданно Лю Жэнь достал из-за пазухи сломанную луну.
Юань Шуйлань сразу узнал Острый Серп Луны. Но не успел он даже открыть рот, как Лю Жэнь призвал духовные силы и внезапно коснулся его шеи артефактом и прошептал:
— Ты должен утонуть…
Тело Юань Шуйланя пронзила дичайшая боль.
— Прости, басюн… — прошептал Лю Жэнь на ухо Юань Шуйланю. — Ян-вану важно, чтобы один из них был человеком с чистой тенью! Ши Яньцзы я отдать ему не могу… Я обязательно передам ей наш подарок! Мне правда стыдно!
За что ему стыдно, кто такие «они» и почему Лю Жэнь владеет духовными силами, Юань Шуйлань не смог спросить… Он трясся, пытаясь сопротивляться до последнего.
— Что ты творишь, демон? — завопил кузнец, бросаясь на Лю Жэня с раскалённым до красна ножом наперевес.
Но он вдруг мастерски перехватил шипцы, вырубил кузнеца и ткнул Юань Шуйланя ножом в грудь, крикнув:
— Иди! Прощай, басюн!
Сталь прожгла одежды и кожу. З апахло палёным мясом. Юань Шуйлань заголосил от боли, но именно она позволила ему обрести сознание на краткий миг… Мужчина напал на предателя и ударил его кулаком по лицу. Щипцы раскрылись, нож упал и коснулся его груди… Лю Жэнь истошно заорал.
Мощная ци Ши Яньцзы метнулась к Хозяину, он был наготове и быстрым рывком руки отразил её так легко и непринужденно, словно всего лишь отмахнулся от навязчивой мухи.
— Сними маску!!! Быстро!!! — истошно заорала заклинательница, брызгая слюной. — Кто ты? Лю Жэнь не смог бы научиться этому! Он молод! Что ты сделал с Лань-гэ, тварь⁈
Юй Фэн схватил девушку за плечи не давая наделать глупостей, и притянул её к себе. Ши Яньцзы трясло от гнева, её глаза метали молнии.
— Тем не менее, я уже стар! — отозвался Хозяин.
Его голос дрожал.
— Не так уж ты и стар, — отозвался сыщик. — Я пока не понял, что за спектакль ты устроил, но что-то за всем этим точно стоит! И да! Ли Сянь выдал себя отношением к императрице, а Лю Жэнь выдал себя хорошим отношением к Ши Вэйли!
— Потому что она моя племянница! — вдруг послышался голос Ши Вэйли.
Демоница величаво прошла мимо людей шаоцина. На её руке позвякивал браслет.
— Ши Вэйли⁈ — подскочил Хозяин. — Что как⁈ Трёхногие вороны⁈ Как⁈ Кто⁈
— Я ей передал, — холодно бросил Бин Цилин. — Но право назвать своё имя оставил тебе.
Ши Вэйли подошла к Хозяину и сняла маску-череп. Он не стал препятствовать этому. Свечи осветили лицо молодого мужчины, в чьх глазах светилась искренняя и жгучая любовь. Он засмеялся. Заливистый смех. Знакомый и родной.
Люди шаоцина переглянулись. Бин Цилин даже не шелохнулся.
— Лю Жэнь… — Ши Яньцзы закрыла глаза.
Её мир только что перевернулся в одно мгновение.
То, во что она не верила, оказалось правдой — она обрушилась словно лавина с высоченных снежных гор.
То, во что она не хотела верить даже под угрозой смерти, настигло девушку, погребая под собой ошибки прошлого и непостоянство этого мира.
Юй Фэн чувствовал смятение Ши Яньцзы, ощущал её стыд и унижение, вину и нежелание видеть очевидное.
В тени самого Юй Фэна вихрем билось сострадание на грани с удовлетворением от правды, скрывающейся за завесой преступного мира… Он впервые чувствовал свою тень, ещё и так ярко, но эти ощущения тут же гасли, едва сыщик смотрел на лицо Ши Яньцзы. Девушка мучилась как в аду, теперь уже осознавая, что за каждым демоном и призраком стоит человек, и что он может быть страшнее всех демонов и призраков вместе взятых.