Наконец она открыла дверь и с отвращением взглянула на цветы. От нее пахло дорогими духами с цветочным ароматом, и она была босиком, а ногти на ногах были выкрашены в коричневато-розовый цвет. Ну ничего, он сам все исправит.
Бекки не обратила внимания ни на его кожаные перчатки, ни на кепку. Она даже не взглянула на его лицо.
— От кого это?
— Рекламный отдел концерна МДМ. У вас есть ручка? Мне нужно, чтобы вы расписались вот здесь.
— Подождите, — пробормотала она.
Бекки отошла от двери и исчезла в комнате.
Он закрыл за собой дверь, аккуратно придерживая ручку, так что раздался лишь еле различимый щелчок. После этого он положил стопку бумаг на столик и оглядел холл.
Бекки Росс оставила у двери пару туфель на шпильках.
Для него.
Звезда «мыльных опер» вернулась с ручкой и склонилась над бумагами.
— Эй, — недоуменно произнесла она, — в них же ничего нет…
Он быстро достал молоток, спрятанный в заднем кармане брюк, и занес его. Молоток опустился на ее голову с мягким стуком, утонув в блестящих светлых волосах. С треском ее лицо ударилось о деревянную панель стены, и она, застонав, осела на пол, а глаза закатились.
Пока Бекки лежала без сознания, он надел ей на ноги туфли на шпильках, спрятав ее безобразно накрашенные ногти. После этого он с ее телом спустился на пожарном лифте и легко добрался до открытого фургона, где бросил Бекки на пол. Тщательно выверенными движениями он привязал ее за запястья, натянул на голову покрывало и закрыл на замок боковую дверь фургона. Затем он вернулся в квартиру, забрал розы и чистые листы бумаги и захлопнул дверь на замок. Разложив свои приспособления на пассажирском сиденье, он снял перчатки и завел двигатель.
Он был доволен собой: вся операция заняла меньше двух минут.
Глава 24
— Эй! Давай сразу две! — крикнул Энди Флинн через прокуренную комнату.
Джимми, сидевший у стойки бара, осклабился в широкой улыбке, завидев своего напарника.
— А, это ты, дружище! — проникновенно произнес он и повернулся к бармену. — Еще одно пиво для моего друга, Фил.
В мгновение ока вторая бутылка с пивом появилась на деревянной барной стойке. Энди устроился на своем любимом месте, бросив пиджак на соседний стул.
— Как дела? — спросил Джимми.
— Все в порядке.
— Я так и думал, что ты зайдешь.
— Это дело меня доконает, — сказал он.
— Не дрейфь, дружище. — Они подняли бутылки и чокнулись ими. — Будем здоровы.
В одном углу бара за картами расположились полицейские из отдела защиты свидетелей, а сотрудники криминального отдела пили пиво в другом конце бара. Как всегда, женщин здесь не было, чему Энди был в высшей степени рад.
Глядя, как Джимми заглатывает пиво из бутылки, он произнес:
— Знаешь, я пытался убедить Кассандру, что пиво — это напиток, специально созданный для того, чтобы пить его прямо из бутылки. Думаешь, она меня слушала? Не-а.
— Ты прав. Только из бутылки.
— Вот именно. Здесь ведь все играет роль — и форма горлышка, и давление, с которым оно выливается. Пить из стакана — кощунство!
— Кощунство.
Какое-то мгновение они размышляли над этим простым научным фактом. Почему женщины его не понимали?
И тут Джимми задал неудачный вопрос:
— Ты видел ее? Кассандру?
— С прошлого вторника ни разу. И я бы предпочел оставить эту тему.
— Конечно, дружище. Кругом такие девочки, а? — Он покачал головой. — Эта Макейди хороша. Я тебе говорил, что видел ее фотографию в «Спортс иллюстрейтид»?
— Не шутишь? — Энди был решительно настроен найти экземпляр журнала.
— Нет, серьезно. Слушай, я бы не пропустил ее. Ты понимаешь, что я имею в виду? Классная девка.
Энди молча кивнул. Его так и подмывало признаться в том, что завтра вечером он с ней ужинает, но разглашение таких сведений было равносильно катастрофе. Свидания с ключевыми свидетелями были категорически запрещены.
А Джимми все говорил.
— Кстати, я получил дактилоскопический отчет. Несколько отпечатков пустых; возможно, принадлежат моделям. Но одно интересное имя все-таки всплыло.
— Надеюсь, ты не станешь испытывать мое терпение? — поторопил его Энди.
— Нет, — ответил Джимми, но делал обратное. Он явно наслаждался моментом, лениво потягивая пиво, потом долго облизывал губы и наконец продолжил: — Ну хорошо. Одна пара отпечатков проходит по нашей картотеке. Рик Филлс. Фотограф. Два года назад осужден за сексуальное насилие.