Выбрать главу

Прошу бурных оваций!

(Далее текст от имени Анны Одуваловой)

 

"Концепция серии"

Прежде чем говорить о концепции, хотелось бы буквально пару слов рассказать о том, как вообще пришла в голову идея этой серии. Отправной точкой послужил роман Натальи Колесовой «Призрачный роман», именно Наташа задалась вопросом «Ну, а почему нет такой серии?».

Я присоединилась чуть позже, и лишь потому, что у меня был опыт предложения серии в издательство, и я хотя бы примерно представляла, что нужно делать и кому можно всё это предложить.

 

Теперь о самой концепции.

Сегодня ярко прослеживается интерес людей к азиатской популярной культуре во всех её проявлениях. На каждом шагу можно увидеть рестораны восточной кухни, молодёжь слушает азиатскую музыку, смотрят азиатские мультфильмы, фильмы и сериалы. Рекламщики пытаются использовать слова, которые отсылают к восточной культуре, даже если они никак не вяжутся с продаваемым продуктом. Использовать что-то азиатское - это означает почти гарантированно повысить продажи.

При создании романов в рамках серии «Литдорама» использованы элементы азиатской культуры (Китай, Корея, Япония) но такие, которые понятны любому читателю, а также традиции азиатских сериалов (дорам, аниме), в которых на фоне устойчивой развитой романтической линии обычно свободно вплетаются иные жанры, в том числе детектив, фэнтези, фантастика, мистика и комедия. При создании миров кроме классического набора фэнтезийных рас используется фольклор и мифология взятых за основу стран, что не только придает книгам оригинальность, но также позволяет читателю ощутить в большей мере восточный культурный колорит.

 

Что такое литдорама?

Литдорама - это группа авторов, которые решили попробовать совместить свою любовь к Азии и дорамам как виду искусства, и писательскую страсть. Из этой страсти родилась литературная серия, где азиатские мотивы переплелись с нашими реалиями, и поданы через призму взгляда русскоязычного автора. В книгах этой серии хотя бы один из героев азиат, обязательно присутствует азиатская мифология (чаще всего корейская, но возможны варианты).

 

Почему этот жанр может быть интересен российскому читателю? Есть ли аудитория?

Как я уже писала выше, сегодня ярко прослеживается интерес людей к азиатской популярной культуре во всех её проявлениях. Дорамы смотрят, их обсуждают, возник целый пласт любителей именно азиатских сериалов. Группа ВК «Типичный дорамщик» насчитывает более 80 тысяч подписчиков. Все они - наша потенциальная ЦА. Перед запуском серии в группе был проведен опрос на тему «Хотели бы вы почитать тексты русскоязычных авторов, основанные на азиатской мифологии и с азиатами в главных ролях». За сутки проголосовало около двух тысяч человек. Около 50% опрошенных ответили на вопрос положительно и около 20% затруднились с ответом. Из этого опроса можно сделать вывод, что не менее 50-70% зрителей дорам могут быть потенциальными читателями серии.

 

*Ведущий возвращается к микрофону, но лишь на секундочку*

Теперь, когда мы имеем представление о литдораме, позвольте же, Анна, задать вам несколько вопросов именно как Автору произведения, написанного в этом жанре!

 

Вопрос: Почему вы выбрали этот жанр?

Ответ: После того, как я около двух месяцев провела в непрестанном обсуждении концепции серии, я заразилась энтузиазмом девчонок и поняла, что обязана написать хотя бы одну книжку на эту тему.

 

Вопрос: Расскажите, пожалуйста, о своём романе.

Ответ: В романе «В когтях тигра» я попыталась сочетать восточный колорит и свою любимую тему - городское фэнтези. У меня уже был опыт переноса восточной мифологии на российскую территорию - это тетралогия «Змеиная школа», но там я обращалась к индийской мифологии, а в произведении «В когтях тигра» я использовала элементы корейской мифологии.

Главная героиня романа - немного наивная девочка-студентка Лика, которой в наследство от прадеда-корейца достались старинные пинё, обладающие магической силой. Естественно, есть те, кто хочет завладеть пинё, способными убить тысячелетнего тигра, есть мужественный герой - воплощение лунного медведя Комсина, любовь, погони и счастливый финал.

 

Вопрос: Какие характерные черты дорамы вы стремитесь передать в своем произведении?

Ответ: Ну, во-первых, мне было интересно прописать разницу менталитетов. Когда взрывная и очень непосредственная Лика взаимодействует с холодным и отстраненным Ли Ком Хеном.

Во-вторых, хотелось написать историю на полутонах. Для корейских дорам характерна некая целомудренность в отношении героев. В отличие от американских сериалов, любовь в дорамах - это взгляды искоса, полуулыбки, редкие касания. Именно так развиваются отношения героев в «В когтях тигра», и это было интересно писать.