Выбрать главу

— Да, дальше в лесу, — отозвалась Нэм, махнув рукой по направлению к лесу, — идти не так уж далеко.

Мужчина одобрительно кивнул, и, исчезнув из поля зрения, вскоре снова появился ниже — где Загадка разглядела небольшую лесенку. Она вела не до самого низа, и, когда кончилась, незнакомец спрыгнул на песок. А потом подошел к путницам, остановившись в трех шагах от них.

Теперь можно было разглядеть каждую деталь его лица. В первую очередь взгляд привлекал крупный, и даже немного заостренный, нос, тяжелый подбородок, покрытый щетиной, и низкий лоб, на который спадали темно-каштановые волосы. Глаза, и без того небольшие, серого цвета, были прищурены, а все лицо приобрело темно-коричневый цвет глубокого загара, чуть светлее, чем у Нэм.

— Проводите меня к воде? — спросил он, поочередно оглядев Нэм и Загадку, — ваш обед уже готов, много времени съесть его у вас не займет.

Переглянувшись с Нэм, что нахмурилась, Загадка произнесла:

— Мы даже не знаем, как вас зовут.

Мужчина, усмехнувшись, представился:

— Можете звать меня капитан Норд. Так покажете пресную воду?

Теперь Нэм кивнула, и, сняв с огня палку с нанизанной на нее рыбой, подала ее мужчине. Тот без слов взял угощение, и тут же принялся за еду. Нэм последовала его примеру, а Загадка, как обычно, едва притронулась к своей, довольно небольшой, рыбке.

— Теперь можно идти, — произнесла Нэм, когда от рыбы остались только кости.

За девочкой последовала Загадка, а после — капитан Норд. Шли в молчании, и, дойдя до ручейка, путницы и мужчина вдоволь напились, зачерпывая воду пригоршнями. Мужчина, одобрительно кивнув, вынул из-под футболки какой-то сосуд, в который и набрал воды.

— Спасибо, что помогли, — произнес он, пряча сосуд обратно, — может, теперь и вы представитесь?

— Меня зовут Нэм, — отозвалась девочка, чуть помедлив, — а это моя подруга, зовут Загадка. Мы идем вдоль моря в деревню, откуда приехали на лодке. Во время шторма ее разбило о камни, мы чудом уцелели.

Загадка заметила, как скупо Нэм говорит — не то, что раньше, когда ее дядя был жив. И о дяде она не упомянула, словно решила не доверять незнакомцу…

— Да, это была буря, что надо, — произнес капитан Норд, сняв головной убор, чтобы охладить голову водой из ручья.- Думал, паруса не уцелеют, но повезло. Меня отнесло дальше в море, и теперь я возвращаюсь обратно. Могу и вас подвезти, если хотите.

Нэм не ответила, явно сомневаясь в том, что это предложение стоит принять. А Загадка, решив положиться на опыт девочки, ждала, пока она ответит. И от внимания мужчины это не ускользнуло.

— Неужели вы обе меня испугались? — рассмеялся он негромко, — я ведь просто попросил вас помочь мне, а теперь, в благодарность за выручку, предлагаю свою помощь вам. Можете, не колеблясь, довериться мне.

— Хорошо, — отозвалась Нэм тут же, — если мы поедем на яхте с вами, то доберемся до дома намного быстрее.

Мужчина довольно кивнул, и повернул к берегу моря. Нэм и Загадка шли за ним, и гадали, что они увидят интересного на яхте.

Загадка, едва ступив на ее палубу, раскрыла рот, думая, о чем спросить в первую очередь. А капитан Норд уже рассказывал обо всем сам — как управляет парусами, зачем руль, и вообще все, что знал о своей яхте и путешествии на ней. Оглядев палубу, они спустились в каюты — их было три, одна, явно принадлежащая мужчине, хорошо обставлена, и Нэм, едва увидев ее, испустила пораженный вздох. На взгляд Загадки, ничего особенного тут не было, кроме стола, заваленного листами бумаги, разрисованными странными символами.

— Столько карт… — обрела дар речи Нэм, — я много слышала о том, как они помогают в пути, но за всю свою жизнь видел только одну и очень потрепанную карту. А эти…

— Можешь смотреть, сколько хочешь, — великодушно разрешил капитан Норд, — а потом я покажу вам двоим каюту, которую сам не использую — вам она подойдет.

Услышав это, Нэм тут же решила пойти осмотреть эту каюту, и Загадка, конечно, не захотела от нее отстать. Каюта располагалась в противоположном конце яхты, и была очень светлой — из-за двух круглых, довольно больших размеров, окон. Здесь стояла одна двухъярусная кровать, и небольшой столик с тумбочкой.

— Если уже захотели передохнуть, можете поспать, — произнес мужчина, широким жестом проведя в сторону кроватей, — пора отправляться.

И он вышел из каюты, закрыв за собой дверь.

Загадка тут же улеглась на нижнюю койку, оценив ее удобство и мягкость, а Нэм облокотилась на тумбочку, глядя в окно на море.

— И, все же, странно, что он решил нас подвезти, — произнесла она задумчиво, — ни тебя, ни меня, он не знает, да и причин помогать нам нет.

— Ты ему все равно не доверяешь? — спросила Загадка.

Девочка помолчала, словно не знала, что сказать.

— Я его еще не знаю, — произнесла она после продолжительной паузы, — может, из-за этого и немного волнуюсь. Надеюсь, это волнение беспочвенно.

Загадка кивнула. И, глядя, как Нэм забирается на свою постель, с радостью подумала о том, что вскоре окажется среди моря…

… Она проснулась, ощущая, что должна выйти наружу. Даже не задумавшись, почему она так решила, фея поднялась с кровати, и, привыкнув к темноте, увидела дверь. Выйдя из каюты, она поднялась по лестнице на палубу, и, подойдя к борту, посмотрела на море. Оно было спокойным, и простиралось всюду, куда ни смотрела Загадка. Но тут тишину нарушил тихий всплеск, и фея, посмотрев в сторону звука, увидела голову дельфина. Она сразу же узнала Молнию, и немного удивилась, осознав, что он нашел ее, когда она была на яхте. Вот это чувствительность! Но Загадке не хотелось размышлять об этом — радостно улыбнувшись, она плавным прыжком скользнула в воду, и сразу же почувствовала руками тело морского друга. Они поплыли вместе вглубь моря, и, даже не видя ничего сквозь водную толщу, фея не хотела всплывать на поверхность. Они словно бы стали одним целым, а когда Молния, выпрыгнув из воды, сделал в воздухе сальто, фея смогла удержаться за его плавник, и вновь вместе с дельфином скользнула в воду. И только сейчас поняла, что остальных дельфинов нет. Неужели они все отдыхают, а Молния не смог отдыхать спокойно, не поплавав с ней, как обычно?

Едва подумав об этом, Загадка почувствовала, что дельфин остановился, и издал долгий свист. Это означало, что пора прощаться, и фея, приложив ладонь к его лбу, поплыла к яхте, что виднелась неподалеку, посеребренная мягким сиянием месяца. И когда подплыла вплотную, увидела стоящего у борта капитана Норда.

— Ты хорошо плаваешь, раз можешь плыть наравне с дельфином, произнес он, едва фея оказалась на палубе, — наверняка, вы с ним уже плавали вместе.

Загадка кивнула.

— Он часто находит меня, и мы вместе подолгу плаваем, — произнесла она, — море слишком прекрасно, чтобы быть в нем в одиночестве.

Мужчина ничего на это не сказал, и Загадка направилась к каюте. Ей нужно было еще отдохнуть, чтобы днем быть полной сил…

… Путешествие в море очень нравилось фее. Едва рассветало, Загадка уже стояла у борта яхты, глядя, как ее нос рассекает море. Она видела энергии моря еще ярче и многограннее, чем раньше — наверное, оттого, что теперь она была в его бескрайних просторах, а не рядом с мелководьем, и толща воды здесь была громадная, да и морских обитателей хватало. То и дело, на поверхности показывались небольшие, летучие, рыбки, прозрачное тело медузы, а как-то раз, в отдалении, Загадка увидела громадного кита. Благодаря Нэм фея узнала, кто из морских жителей как называется, и вскоре запомнила тех, кто встречался часто, или очень необычных. Самыми опасными, пожалуй, были акулы — их заостренный спинной плавник, то и дело, показывался на поверхности воды, словно они преследовали яхту. Но вскоре они исчезали, и путники видели уже других морских обитателей.

Очень часто им попадались дельфины. Загадка, хорошо знавшая Молнию и его друзей, уже не могла спутать их с другими дельфинами, и провожала каждую незнакомую стаю дельфинов задумчивым взглядом, размышляя о том, почему каждый дельфин из разной стаи выглядит по-разному, и могли бы они плавать с ней, если бы встретили ее так же, как Молния и его друзья. Они же приплывали к яхте почти каждый день, и Загадка с Нэм подолгу с ними плавали.