Выбрать главу

В один из ясных дней, когда жар солнца только набрал силу, Загадка, облокотившаяся о поручни борта яхты, и глядящая на энергии моря, увидела Молнию, подплывающего к яхте. Он призывно засвистел, и фея тут же скользнула в воду, присоединившись к нему. И даже не задумалась о том, почему ее друг приплыл один — иногда такое бывало, словно он внезапно уплывал от своих сородичей, а они, поглощенные играми друг с другом, не сразу замечали его отсутствие. Но спустя некоторое время и они присоединялись, чтобы тоже поиграть с Загадкой.

Как обычно, фея и Молния сразу поплыли вглубь моря, чтобы всем телом ощутить прохладу воды. А когда Загадка, прикоснувшись к спине Молнии, дала знать, что больше не может сдерживать дыхание, дельфин быстро поплыл к поверхности, чтобы, выскочив на воздух, сделать в нем изящный кувырок. Он был таким крутым, что фея, не удержавшись, полетела в воду, звонко вскрикнув от восторга. Она снова ненадолго ушла в воду с головой, а когда вынырнула и смогла видеть окружающее ее, заметила подошедшую к борту Нэм. Загадка призывно махнула ей рукой, чтобы спускалась, и повернулась к Молнии. И оцепенела в ужасе — рядом с дельфином проплыл акулий плавник. Он один не справится с хищницей!

Молния тут же начал атаковать, с разбегу нанеся акуле удар клювом. Но ее это не остановило, она снова попыталась проплыть мимо, по направлению к Загадке, застывшей на месте. Молния повторил атаку, и, тут же развернулся, намереваясь ударить акулу хвостом. Хищница не избежала удара, а фея услышала голоса других дельфинов — сородичей Молнии. они спешили на помощь другу, и при их виде акула поспешно уплыла.

Вздохнув от облегчения, Загадка подплыла к своему другу, погладив его по спине. Он, словно радуясь победе над акулой, тут же взметнулся в небо, сделав сальто. Глядя на это, фея заметила, что его хвост надкушен, и поняла, что акула все-таки успела зацепить дельфина. Нужно вылечить его!

Едва Молния оказался снова в воде, Загадка села ему на спину, оказавшись лицом к хвосту. Наверное, дельфин удивился этому — он не сдвинулся с места, и фея смогла дотянуться до раны. Она, к ее удивлению, не кровоточила, но Загадка все равно не могла бездействовать, и приложила обе ладони к месту ранения. И почти сразу увидела результат — рана начала понемногу затягиваться, и вскоре на ее месте виднелся лишь шрам. Удовлетворенная, фея соскользнула с тела дельфина в воду, и, глядя, как он плывет к сородичам, радостно улыбнулась — как же хорошо, что она обладает таким даром! И ее друг снова здоров…

Она была уверена, что теперь Молния поплывет с другими дельфинами дальше. Так и произошло — издав долгий клич, Молния устремился вперед, удаляясь от нее, а вместе с ним плыли его сородичи. Понаблюдав за ними немного, фея решила, что пора вернуться на яхту. И только сейчас услышала, как Нэм ей что-то кричит.

— Я в порядке, — заверила девочку фея, поднявшись на борт яхты, — акула меня не задела.

И наткнулась на полный ошеломления взгляд капитана Норда.

— Ты вылечила дельфина? — пораженно произнес он, — я видел, как рана зарубцевалась за минуты… Как тебе удалось?

— Это мой дар, — произнесла Загадка, понимая, что лучше рассказать правду, чем отмалчиваться, — если я хочу помочь животному или человеку, я могу его вылечить. Когда Нэм была ранена, я и ее вылечила.

— Это правда, — подтвердила Нэм, показав шрам на ноге, — я думала, что сломала ногу, так мне было больно. А когда очнулась, на месте раны был только шрам.

— Вот как… — прошептал мужчина, — это очень полезное умение.

Фея согласно кивнула.

— Ты, наверное, проголодалась после всего этого? — спросила Нэм.

— Да, я бы съела чего-нибудь, — не стала отказываться Загадка, — но больше всего мне хочется пить.

— Пойдемте все поедим, — предложил капитан Норд, — и успокоим разбушевавшиеся нервы.

Он повел Загадку и Нэм в свою каюту, где они вместе обедали. Здесь уже все было готово к трапезе, не хватало только воды.

— Сейчас принесу воду, — сказал капитан Норд, — а вы пока можете приступать к еде.

Нэм сразу же воспользовалась приглашением, взяв хорошо запеченную рыбу. А Загадка решила, что сначала вдоволь напьется, а потом уже чего-нибудь поест.

— Я удивилась, когда увидела, что рана Молнии не кровоточит, — произнесла фея, вспомнив об этом, — да и вел он себя так, словно ему не было больно.

— Дельфины могут переносить спокойно и более тяжелые ранения, — произнесла Нэм, сделав перерыв в еде, — я слышала, они не чувствуют боли, но точно сказать, почему, не могу. Но я знаю, что их раны очень быстро затягиваются сами по себе.

— То есть, если бы я ему не помогла, рана зажила бы сама? — недоверчиво переспросила Загадка, — я и не знала, что они могут сами восстанавливаться… Но, наверное, даже зная это, я все равно залечила его рану сама — ведь он меня спас от акулы. И вообще — он мне так дорог…

Девочка, улыбнувшись, кивнула.

Тут вернулся капитан Норд, с кувшином воды.

— Ну вот, теперь можно и поесть, — произнес он довольным тоном, — Загадка, наливай себе воды побольше, тут на всех хватит.

Фея, кивнув, налила себе полную кружку воды, и, ощутив ее прохладу, выпила все до дна. А потом, выбрав рыбу поменьше, откусила от нее небольшой кусочек.

— Ты всегда ешь так мало, — произнес капитан Норд, — а вот Нэм ест почти так же много, как я.

Нэм рассмеялась, тоже выпив немного воды.

— Дядя всегда говорил, что я ем слишком много для девчонки, — отозвалась она, — но что поделать — так уж я устроена. А Загадка, видимо, полная противоположность мне.

Фея согласно кивнула, подумав о том же. Хотела сказать о том, как вкусна рыба, но поняла, что ее начало клонить в сон. Странно, она ведь и не ела ничего почти, да и не устала так сильно…

— Если захотите спать — ложитесь прямо тут, — услышала она голос капитана Норда, доносящийся словно издалека, — а я пойду на палубу, проверю, все ли в порядке…

Она поняла, что засыпает, и, выронив из руки недоеденную рыбу, легла на лавку…..

… Она проснулась, чувствуя, что голова стала странно тяжелой. А сознание было таким мутным, словно не до конца вышло из сна. Что это такое? Подобного раньше не случалось…

Загадка стряхнула с себя остатки сна, и огляделась, пытаясь хоть что-то разглядеть в непроницаемом мраке. Но все без толку — она по-прежнему ничего не видела. Это странно… Может, пока она спала, что-то произошло с яхтой? Или она не до конца проснулась, и все еще видит сон, переходящий в кошмар?

Думая об этом, фея услышала донесшийся издалека звук. Он был непонятным, но повторившись, прозвучал, как будто, ближе. Затем раздался скрежет, и во мраке возникла светлая полоса. Прищурившись, Загадка пыталась понять, что это такое, и тут полоса расширилась, и на ее фоне появилась чья-то фигура. Эта фигура сделала что-то, отчего в ее руке словно зажглось маленькое солнышко. Фея смогла разглядеть вошедшего, и изумленно распахнула глаза — это был капитан Норд!

Он закрыл за собой дверь, и подошел чуть ближе, поставив уже узнанный феей фонарь на что-то, оказавшееся бочкой.

— Хорошо поспала? — спросил он непринужденно, — я решил посмотреть, как ты здесь, и все ли тебе понравилось.

— О чем вы? — спросила Загадка, нахмурившись, — и почему вы перенесли меня сюда?

Капитан Норд ухмыльнулся.

— Отсюда ты выбраться не сможешь. И дельфин тот тебя не найдет. Так что я смогу, без помех, довезти тебя до места назначения.

Эти слова были непонятны Загадке, но внушали смутный страх.

— Куда вы меня везете? — спросила она, — и где Нэм?