Проснувшись, Моа обнаружила, что силы вернулись к ней. Она смогла походить по строению, и все в нем разглядеть. Постройка была маленькая, вся белая, видно, из множества холодных крупинок, а на полу лежали шкуры. Моа почувствовала запахи еще двух людей, один из которых был ей знаком, но в постройке была только женщина, которая ее кормила. И еще спящая под шкурами Травинка. Моа сразу же подошла к ней, прикоснулась носом к ее лицу – оно было теплым, видно, шкуры помогли девочке согреться. Моа хотела лечь рядом с ней, но здесь было жарче, чем в том месте, где она спала, поэтому пришлось ей вернуться туда. Она поняла, что рядом вход, и дует от него небольшим ветром. Наружу Моа пока выходить не стала, решив дождаться, когда Травинка проснется, и снова улеглась у входа в строение.
Ждать, когда Травинка проснется, пришлось долго, и Моа опять уснула. А, проснувшись, увидела девочку совсем рядом – она гладила Моа, что-то говоря полным тепла голосом. Потом начала говорить женщина, и спустя некоторое время Травинка вернулась под шкуры – уже начала зябнуть. А Моа, чувствуя, что ей еще нужно отдохнуть, снова уснула…
Проснулась она, слыша чьи-то крики. Открыла глаза, и увидела, что кричит маленькая девочка, а женщина и мужчина пытаются ее успокоить. Но это у них плохо выходит – крик становятся все сильнее.
Мгновенно поднявшись на лапы, Моа угрожающе оскалилась, негромко зарычав. Девочка тут же замолчала, а Травинка подошла к Моа. С маленькой девочкой начали говорить женщина и мужчина, а когда Травинка что-то сказала, положив руку на голову Моа, девочка забралась под шкуры.
Травинка начала говорить с мужчиной и женщиной, а Моа решила пойти поохотиться – голод уже давал о себе знать. Вышла из постройки на снег и ветер, и почуяла, что Травинка идет за ней. Моа знала, что девочка еще не выходила из постройки, поэтому составила ей компанию ненадолго, видя, как она кружится на месте, и слыша ее слова, полные теплоты, содержащие в себе очередной непонятный вопрос для Моа. А потом, ощутив голод сильнее, отправилась охотиться…
Следующие несколько дней Травинка жила в этой постройке, и Моа большую часть времени проводила с ней: резвилась в снегу днем, когда девочка перебрасывалась с детьми из селения комочками из ледяных крупинок, ходила вокруг построек, принюхиваясь ко всему. А вечером отправлялась, как обычно, на охоту. Теперь ей везло, и только раз она ничего не поймала (ее в тот день покормила женщина из постройки).
Маленькая девочка больше не плакала, и все дни, когда была рядом с Моа, так восхищенно смотрела на нее, что Моа позволила ей к себе прикоснуться.
Травинка полностью поправилась, набралась сил, и когда Моа утром очередного дня увидела, что девочка собирает себе мяса в небольшой мешочек, поняла, что они вскоре пойдут дальше.
И верно – вскоре Травинка вышла из постройки, вместе со всеми ее жителями, и Моа последовала за ней. Девочка простилась с женщиной, мужчиной, и маленькой девочкой (последняя тихо плакала), и бодро пошла по тропе за Моа. Теперь у девочки были одежды из теплых шкур, и ни холод, ни ветер, не были ей страшны, как и Моа. Поэтому они передвигались достаточно быстро, делая небольшую остановку днем, и останавливаясь в сумерках в какой-нибудь пещере. Там Травинка разжигала огонь, на котором растапливала снег, чтобы получилась вода, и съедала кусочек мяса. А Моа почти сразу уходила на охоту, обычно – успешную.
Дни летели за днями. Они забирались на очередную гору, спускались с нее, и местами было так круто, что Травинка съезжала вниз, лежа на спине и громко смеясь.
Как-то Моа почуяла барса, и даже увидела его издали. Он не стал приближаться к ним, скрывшись, чему Моа порадовалась (он был крупнее, и она вряд ли победила бы его, если бы они сцепились). А на следующий день пошло очень много холодных крупинок сверху, задул ветер, и все это не прекращалось целый день. Поэтому даже Моа обрадовалась, когда в сумерках они нашли пещерку, в которой и укрылись.
Через два дня они обходили вершину очередной горы. И, когда тропа резко повернула, Моа увидела, что внизу, после череды небольших скал, лежит лес, укрытой белой шкурой. И почуяла близость людей, многих – наверное, близко их селение. А еще она чувствовала запах незнакомых ей зверей.
Вот показались из-за поворота белые строения, и Моа увидела этих животных – они внешне напоминали волков. Они издавали странные, резкие, звуки, непохожие на рычание и мяуканье, и побежали к Травинке и барсу. Когда они приблизились, барс начал рычать, и отгонять животных мощными ударами передней лапы. Это их немного спугнуло, они отошли подальше, но издавать странные звуки не перестали.
Вдруг раздался короткий свист, и из крайней хижины показался человек в одежде из шкур. Животные побежали к нему, и улеглись на снег, больше не выказывая угрозы девочке и Моа.
Травинка подошла к этому человеку, вместе с Моа, и о чем-то заговорила с ним. Вскоре они зашли в строение, и Моа тоже пошла туда, чтобы убедиться, что человек не причинит зла Травинке.
Она устроилась у входа (как и в строениях другого селения, в этой постройке было очень тепло, а у входа довольно прохладно), и не спускала глаз с человека, который говорил с девочкой. Она сняла верхнюю часть одежды, обувь, положив рядом с маленьким огнем, и заговорила с человеком (это был мужчина). Они говорили долго, но вот оба засмеялись, и Моа расслабилась (она знала, что смеются вместе только друзья). Поэтому принялась умываться, и пока она это делала, Травинка и мужчина все о чем-то говорили.
Но вот их голоса перестали звучать, и Моа, оглянувшись, поняла, что Травинка уснула. Мужчина подложил палочек в огонь, чтобы не потух, и вышел наружу. Моа тоже решила поспать, и спала до тех пор, пока чувство голода не разбудило ее. Она вышла наружу, увидев, что уже почти стемнело. Животные, похожие на волков, лежали у входа в хижину, и даже вида не подали, что заметили Моа. Поэтому она без задержек прошла к тропе, на которой не была еще, и, после недолгого пути по ней, учуяла аппетитный запах горного козла, устремившись на него.
Она прыгнула на добычу, как обычно, из-за крутого уступа, и принялась поедать, оставив только кости. А потом вернулась к селению, и, найдя строение, в котором чувствовался запах шкур Травинки, легла у входа, уснув вскоре.
Проснулась она, слыша голос Травинки. Наверное, она сообщала что-то приятное – улыбалась, и Моа лизнула ее в щеку. А девочка вернулась на шкуры, и принялась осматривать свою одежду - так, словно в ней где-то могла быть дырка. Моа поняла, что они вскоре пойдут дальше, и обрадовалась этому – среди гор и снега ей было намного комфортнее, чем в душной и теплой постройке людей. Хотя странно, что они выходят так быстро – ведь и дня не прошло, как они попали сюда.
Она решила побыть снаружи постройки, вышла из нее, обнаружив, что сверху идут ледяные крупинки. И увидела людей селения, собирающихся куда-то, набивающие мешки едой и разными вещами. Им мешали дети, кидающиеся друг в друга снежными комками, и животные вроде волков, бегающие туда-сюда. Моа подумала, что они, наверное, идут охотиться, чему порадовалась – может, они знают места, где много горных козлов?
Через некоторое время Моа увидела Травинку – девочка подошла к ней, у нее за спиной тоже висел мешок вроде тех, которые надели мужчины. А они, наконец, собравшись, пошли по той тропе, которая привела Травинку и Моа в селение. Девочка и барс присоединились к ним, оказавшись в конце, и шли за всеми не очень быстрым темпом. Вскоре, когда тропа пошла в гору, и темп стал еще медленнее, Моа захотелось идти быстрее, и она легко обогнала всех мужчин, и даже зверей вроде волков, которые бежали до этого впереди. И, время от времени, оглядывалась на Травинку, проверяя, не отстала ли она от остальных.