— Эти цветы растут только в Шотландии, — объяснил Джон. — Усики нужны им для того, чтобы привлекать насекомых: когда какая-нибудь букашка садится на него, цветок захватывает ее усиком и поглощает.
— Какая гадость! Еще хуже, чем ловля живой форели! — Изабель скорчила гримаску.
Они подошли ближе к озеру. Изабель сняла туфли и чулки, подоткнула юбку и шагнула в воду.
— Какая холодная! — закричала она.
— Ничего, через пару дней вода потеплеет, — пообещал Джон.
Изабель и Джон сели на камень у воды. Она окинула взглядом долину и боковым зрением заметила, что Джон смотрит на нее неотрывно, словно других, более красивых вещей вокруг не было. Она слегка покраснела.
— Стоит мне оказаться здесь, среди диких гор, как я чувствую себя совершенно другим человеком, — задумчиво сказал Джон. — Вернее сказать, что только здесь я и чувствую себя настоящим человеком…
— Я тебя понимаю. Со мной происходит то же самое у Эйвона, — ответила Изабель.
— По сравнению с этим лесом Стратфорд — просто шумная улица!
— Да, ты прав. — Изабель взглянула на воду. — Смотри-ка, в озере есть два течения!
— Их называют Скорбь и Любовь, — сказал Джон. — Сразу после этого озера они разделяются и текут дальше. Одно из них впадает в Лох-Фаин, а другое — в Инверэри-Кэсл. Кстати, Ин-верэри — это земля моего кузена, герцога Аргил-ла.
— Герцога Аргилла? — Изабель наморщила лоб, пытаясь припомнить. — Он был на нашей свадьбе?
— Нет, он, к сожалению, не смог приехать, но был его сын.
— Я что-то не помню его. Как он выглядит?
— Просто возмутительно, — поддел жену Джон, — не запомнить маркиза Инверэри! — Он сделал широкий жест рукой, словно приглашая Изабель внимательнее вглядеться в холмы и леса, окружающие озеро. — В старые времена местные жители проводили здесь лето. Женщины и дети спали в пещерах, которых здесь множество, а отцы семейств — снаружи, завернувшись в плащи…
— Жаль, что теперь так не делают. У людей отняли их древние пристанища…
— Да, — согласился Джон, — времена меняются, и что-то уходит из мира безвозвратно. — Он улыбнулся и добавил: — Давай приедем сюда через месяц, вместе с Лили. В августе здесь каждую ночь бывает звездопад…
— Лили должно здесь очень понравиться, — сказала Изабель. Ее радовало, что Джон все чаще думает о Лили.
— Надень туфли, — Джон поднялся на ноги и подал ей руку. — Нам уже пора домой, ужинать.
Солнце склонялось к закату, и его лучи словно пронизывали лес насквозь. Заметно похолодало, и Изабель была рада войти в дом.
Джон задал корма лошадям, потом развел огонь в очаге, и Изабель поразилась тому, как ловко ее муж управляется со всем хозяйством: казалось, маленький охотничий дом пристал ему еще больше, чем светские салоны в Лондоне. Он уже снял со стены горшок и собирался было положить в него рагу, чтобы разогреть, но Изабель остановила его:
— Я сама сделаю. — Она взяла горшок из его рук. — А ты принеси два ведра воды.
— Ты уверена, что справишься сама?
— Обещаю, что не отравлю тебя, — засмеялась Изабель.
— В таком случае — будь здесь хозяйкой, — торжественно сказал Джон и вышел.
Изабель поставила горшок на огонь, подошла к посудной полке и сняла две тарелки. Не долго думая протерла их краем своей юбки и поставила на стол. Затем она достала из корзины с провизией хлеб и положила его на стол, рядом с тарелками. Рагу к тому времени уже разогрелось. Изабель сняла горшок, поставила его на стол и принялась распаковывать вещи.
— Пахнет очень аппетитно, — сказал Джон, вернувшись с двумя полными ведрами. Он поставил их у очага.
Изабель разложила горячее рагу по тарелкам, взяла с полки столовые приборы, и они с Джоном сели за стол.
— Ваша светлость, — произнесла Изабель, — прошу вас отведать ужин, к которому я тоже приложила руку.
— Наверное, он от этого только стал вкуснее, — ответил Джон. — Разогреть еду — едва ли не самая важная часть готовки.
— Насколько я понимаю, ты как раз не владеешь этим полезным умением? — с улыбкой продолжала Изабель поддразнивать мужа.
— Нет, почему же, — ответил он. — Когда я здесь, я сам стряпаю для себя, хотя, конечно, в настоящие повара не гожусь. А ты умеешь готовить?
— В детстве старая кухарка научила меня всему, что умела сама… — Заметив недоверчивую усмешку Джона, она поправилась: — Ну, может, и не всему, но по крайней мере от голода я бы не умерла, если бы пришлось жить одной!
— Не придется, — заверил ее Джон.
Когда они покончили с рагу, Изабель убрала грязную посуду в ведро и протерла стол тряпкой.
— Тебе понадобится камеристка, когда мы вернемся в Лондон, — сказал Джон.
— Камеристка? — переспросила Изабель в изумлении. — Зачем?
— У каждой благородной дамы должна быть камеристка, — ответил Джон. — Не забывай, что теперь ты носишь герцогский титул.
— Я вовсе не чувствую себя герцогиней, — сказала Изабель.
— Да? А кем же ты себя чувствуешь?
— Самой собой, — просто сказала она.
— Все равно камеристка тебе понадобится. Иначе ты обидишь меня… Матушка поможет тебе найти хорошую, работящую девушку.
— Может быть, пригласить Молли?
— Кого? — не понял Джон.
— Молли — это та самая цветочница с Беркли-сквер, — напомнила ему Изабель.
— Нет, — покачал головой Джон, — Молли не подойдет.
— С помощью твоей матушки я обучу ее всем премудростям, — настаивала Изабель.