— Всё будет исполнено, пресветлая госпожа ярлинка, — низко поклонился воевода Хаген. — А камень мы уже приметили. Тяжёлый, правда, но мы справимся.
Выпавшее мне свободное время я посвятила своей любимой водной стихии: вдоволь наплававшись и нанырявшись, несмотря на большие волны, которые поднял, внезапно появившийся сильный, северо-западный ветер. Я даже умудрилась добраться до Высокого острова, за что заслужила, от наблюдавшего за мной с берега, дядюшки, весьма неодобрительный взгляд. Что было вполне оправдано и понятно, учитывая встречающиеся в том месте, мощные, сводящие ноги судорогой, ледяные ключи, бьющие со дна и коварные водовороты, внезапно появляющиеся и столь же внезапно исчезающие.
А примерно в полдень, когда я ещё не успела толком обсохнуть, явился Хаген в сопровождении командиров Войска. С собой у них имелись небольшие, холщовые мешки, чьё содержимое, загадкой для меня не являлось.
— Госпожа Фианэль! Обнаружено шестеро укрывающихся изгоев. И примерно около двадцати пяти раненных. Естественно все они понесли заслуженное возмездие, — бодро доложил воевода. — А что касается могильного камня, так он на месте. Мы установили его в самом центре захоронения, которое к счастью, не увеличится количеством новых жертв войны. Ибо мы в утренней битве, убитыми не потеряли ни одного воина. Раненные, да, есть, но и то полтора десятка.
— Хорошо, — с удовлетворением промолвила я, расчёсывая гребнем, мокрые, укороченные рукой безжалостного дядюшки, волосы. — А теперь приведите ко мне горе-управляющего и сопутствующий ему, вспомогательный сброд.
Спустя десять минут, все они уже стояли предо мной, трясясь, будто осиновые листки, на шквальном ветру. И это было вполне понятно, ибо изгои наверняка сообщили, об ожидавшей их, горькой участи. Но… Судьба этих людей, сложится совсем по иному. Хотя, пожалуй, они и заслуживают наказания.
— Как тебя зовут, ничтожный смерд? — окинув невзрачного посланца Торнтстона, грозным взором, вопросила я.
— Хакон, достойная госпожа, — ответил тот, боязливо вжав голову в плечи. — Хакон из рода Мак-Хайлона.
— Хм-м, Хакон, — в раздумье повторила я. После чего принялась рассматривать несостоявшегося управляющего, словно редкое, отвратительное насекомое. — И что же интересно привело тебя в наши далёкие, мирные края? Если не секрет конечно? — Ну, тут уж понятное дело, я слегка издевалась.
— Э-э-э, — с большой заминкой, издал первые, малозначительные звуки, горе-управляющий. — Потом, тщательно откашлявшись, он продолжил: — Меня прислал сюда мой хозяин — достойный купец Ятлан Торнтстон. Для… Для того, что бы помочь местным крестьянам, наладить взаимно прибыльную торговлю, с нашим богатым, славным и щедрым Свейлендом. М-м-м, а плохого, мы никому ничего не хотели. Да! Только добра и процветания! Истинно говорю! Ведь это несло выгоду…
— О том, что вы хотели Добра моему народу, не лги! — резко оборвала я, принявшегося вдруг разглагольствовать Хакона. — Не то запросто поплатишься, своим нечестивым языком! И о выгоде лучше помолчи негодяй. Ибо я, девочка отнюдь не глупая. Имею я так же представление и о твоём «достойном» хозяине. А также обо всех его замыслах, касающихся Края Медвежьих Полян и меня лично. Впрочем, оставим этот разговор. Теперь он совершенно ни к чему. Затронем лучше другую, более насущную тему. Догадываешься о чём я?
— Да-да, — тщедушный Хакон опять трусливо втянул маленькую голову в узкие плечи. — Ты имеешь в виду участь, ожидающую нас.
— Верно, смерд, — насмешливо прищурившись, подтвердила я. — И какова же она, по-твоему?
— Хм-м. Ну… — Хакон облизал враз пересохшие губы. — Нас, вероятно, казнят по прибытию в твои владения.
— Откровенно говоря, вообще то стоило бы. Однако вы, останетесь живы и благополучно вернётесь назад, в родной Свейленд, — приятно ошеломила я, несостоявшегося управляющего. — Но в благодарность за это, вам придётся сослужить мне, одну службу.