Кристи смеется.
- Если я захочу..., то и охрана не поможет.
- Ты захоти, помоги мне сбежать до свадьбы.
- Ну уж нет. Я сама моему папаше подкинула идею женить тебя на Ирен. Теперь ты хочешь удрать. Не выйдет. Ты мне еще нужен.
Кто то легонько хлопает меня по плечу. Я оборачиваюсь. Это Голифакс со своим неизменным адвокатом, пробрался к нам.
- Мадам, - обращается он к Кристи, - я на минуту украду вашего собеседника.
- Пожалуйста, мистер Голифакс, - смиренно говорит она и растворяется в толпе гостей.
- Вот мы опять свиделись, мистер Петроф.
- Здравствуйте, мистер Голифакс.
- Хочу вас поздравить с вступлением в новую семейную жизнь и сделать вам маленький подарок от моего имени. Вон видите "мерседес" вишневой окраски? - Недалеко от церкви, у тротуара стоит красивая машина. Голифакс показывает на нее пальцем - Он ваш. Вот ключи.
Он передает их мне.
- Спасибо, мистер Голифакс. Но самый лучший подарок мне, если бы этой свадьбы не было.
- Все перемелется, Алекс. Женитесь, растите детей. Самый лучший руководитель фирмы тот, который имеет прочную семейную базу.
- Но судя по всему, меня женили на Дюпоне, от которого с самого начала одни неприятности. Вы уверены, что это правильный шаг?
- Эти союзы в настоящем мире необходимы, как воздух. Не стоните, Алекс. Вы еще спасибо скажите...
- Кого я вижу...
Рядом с нами оказался Макенрой. Он трясет руку Голифаксу, потом пожимает мне.
- Здравствуйте. Я рад, что приобрел такого энергичного зятя. Как вы считаете мистер Голифакс у нас получается достойная пара...
- Лучше не надо. Алекс еще оботрется в высших слоях общества и будет солидным бизнесменом. Я преподнес молодым вон какой подарок.
Они смотрят на машину.
- Хороша. Чего то невеста задерживается. Алекс, мне Годой говорил, что вы не крещены? - спрашивает меня Макенрой.
- Да.
- Это конечно нехорошо, но поправимо. Удлиним обряд.
В это время подъезжает свадебный лимузин из него выходит Ирен, вся в белом, пышном свадебном платье с накинутой на лицо вуалью.
- Приехала. Наконец то.
Макенрой распихивает толпу и идет к ней. Потом, взяв ее под руку ведет к нашей компании.
- Мы готовы, можем идти в церковь. Мистер Голифакс, у Алекса нет здесь ни отца, ни матери, поэтому будьте ему сегодня отцом, отведите в церковь. Я поведу Ирен.
Меня под руку ведет Голифакс. Вернее я его веду, он вцепился в рукав и тащится, как на привязи. Сзади моя неразлучная охрана. За ними Макенрой сопровождает свою дочь. Потом плетутся родственники и гости. Блики фотоаппаратов мелькают везде.
В душной церкви начинается процесс приобщения меня к богу. Пастор читает проповедь, а за спиной тихий гул переговаривающихся, начинающих уставать гостей. Но вот мне дали поцеловать крест и подводят с левой стороны Ирен. Мои охранники, после тихого внушения пастора, отходят далеко к боковой стенке и от туда неодобрительно смотрят на нас, Пастор начинает новую проповедь...
- Алекс Петроф, перед господом нашим отвечайте, согласны ли вы взять в жены, стоящую рядом с вами женщину.
Я молчу. Весь зал церкви замер в ожидании моих слов. Но самое невероятное, что рука Ирен вдруг схватила мое запястье и несколько раз жмет.
- Так согласны или нет? - спрашивает пастор.
- Говори, да, - шипит рядом в ухо Голифакс. - Подарю еще десять процентов акций компании.
- Говори, иначе будет хуже, - ворчит с другой стороны Макенрой.
Голова невесты поворачивается в мою сторону. Я не вижу ее глаз через вуаль, но чувствую, что она просят пощады.
- Да.
Зал ахает, стоящие рядом люди, сразу расслабились.
- А ты, Ирен Макенрой, согласна ли выйти за муж за стоящего рядом с тобой мужчину, - теперь пастор допрашивает Ирен.
- Да.
В церкви гул восторга. Пастор заканчивает наше венчание и на последок говорит.
- Вы можете закрепить союз, поцелуйте друг друга.
Ирен левой, свободной рукой, поднимает вуаль и поворачивается ко мне. У меня немеет челюсть и глаза чуть не вываливаются из орбит. Под вуалью лицо... Сары.
- Ты разве не рад мне, - волнуясь говорит она.
Она тянется губами и я сначала дотрагиваюсь до них, потом с жадностью прижимаюсь.
- Сара.
Похоже онемел не только я, мои новоявленные родители тоже в шоке.
- Подмена, - вдруг заорал Макенрой, это подмена, это заговор. Где Ирен, черт возьми?
- Вы в храме, сын мой, - пытается урезонить его пастор.
- Заткнись, - ревет Макенрой. - Недоноски, свадьбу сорвали.
- Вы это все подстроили, Алекс? - шипит Голифакс.
Я отрываюсь от Сары.
- Нет.
- Дурак, что ты наделал? - продолжает тихо шептать он.
В помещении гул. Только один человек хохочет до упаду, это Кристи.
- Молодец, Алекс, - кричит она. - Ай да, сестричка, такую свинью подложила семье, этого...
- Заткнись, дура, - ревет отец.
- Сара, нам надо от сюда исчезнуть, - шепчу я ей.
- Бежим.
Мы разворачиваемся и, чуть не сбив Голифакса и Макенроя, бежим по коридору из кресел на выход. Нас никто не задерживает, большинство публики не понимает, что произошло, если кто и разобрался, то они в шоке. Мои охранники у стены очнулись и пытались рвануть за нами, но тут Марта зацепилась за чью то ногу и свалилась в проход, закрыв путь Джони. Они оба барахтаются на полу и мат несется под своды зала. Проскальзываем ворота и несемся по ступенькам. Сара с трудом поддерживает мешающее ей платье.
- Куда теперь? - кричит она.
- Вон к той машине, вишневого цвета.
Сара спиной валится через дверцу машины на первое сиденье. Я запрыгиваю за руль и спешно достав ключи пытаюсь их воткнуть в скважину.
- Сара, я не водил машину, что дальше.
- Черт побери. Жми на эту педаль.
Она рванула рычаг и машина так дернулась вперед, что я чуть не вырвал руль. Мы несемся по улицам и постепенно я приобретаю уверенность, как будь то всегда водил машину...
- Сара, так куда сейчас?
- На нашу яхту.
Фреди закивал головой, увидев нас.
- Поздравляю.
- Спасибо, Фреди, - говорит Сара, - наша яхта заправлена, все готово?
- Да, мадам.
- Помоги нам отчалить.
- Хорошо, мадам.
Мы подходим к яхте и тут Сара заявляет.
- Алекс, кажется невесту в дом заносят на руках?
- Я все понял, дорогая.
Беру ее на руки и, с трудом по трапу перевалив бортик, несу по палубе. Мы на мостике долго целуемся.
- Эй, - кричит с мостков Фреди, - вы долго там. Я же не могу стоять здесь целый день.
Сара выскальзывает из моих рук и бежит к пульту управления, она включает двигатель. Фреди бросает на палубу концы, мы медленно выплываем из строя катеров и яхт.
Через неделю я вышел на работу. Меня встретил Скелбин.
- Нагулялся?
- Да.
- Подпиши бумаги. Их очень много скопилось.
Я подписываю стопку бумаг, мой юрист комментирует каждую. Под конец я не выдержал и спросил.
- Что творится то с Макенроями и Голифаксом?
- Ничего. Макенрой конечно взбешен, пообещал удавить тебя, когда увидит, а Голифакс молчит. Зато какая сенсация, мы на этом сделали такой бизнес, что наши акции подскочили в сто раз.
- Не слышал, как Ирен?
- Нормально. Звонила сюда, интересовалась, где ты.
- А союз Макенроя и Голифакса не развалился?
- Они , несмотря на противоречия, повязаны теперь крепко.
- Я принял решение, "фивти-фивти" больше скрываться не будет...
Скелбин долго раздумывает.
- Правильное решение, - говорит он. - Деньги у нас, теперь скрывать нечего. Я постараюсь юридически обосновать патент, чтобы другим не повадно было нажиться.
- А это что за пакет? - я показываю на розовый конверт на конце стола.
- Это прислал мистер Голифакс.
Вскрываю его и вижу пачку акций. Мой хозяин сдержал слово, сказанное в церкви.