Чувствуя на себе любопытные взгляды жителей Сирля, я зашагал к тому месту, где была припаркована моя машина, и быстро поехал в Парадайз-сити. Одной из многих вещей, которым научил меня отец, было умение делать сжатые устные доклады, не выпуская никаких важных фактов, но избегая «воды». Полковник Пармелл сидел неподвижно в своем кресле, его большие руки покоились на столе. Он выслушал, не перебивая, мое сообщение о проделанной мною работе в Сирле.
Часы на столе полковника показывали 18.00. Обычно полковник уходил из офиса в 17.30. Он был поклонником гольфа, и я обрадовался тому, что мой рапорт заинтересовал его в такой степени, что он позабыл о своем вечернем раунде.
— Такова ситуация, сэр, на сегодняшний день, — закончил я, сообразив, что проговорил без остановки ровно полчаса.
Он прямо смотрел мне в лицо.
— Вы сделали хорошее донесение, Дирк, — похвалил он. — Фрэд Джексон все еще является нашим клиентом. Нам было поручено найти его внука, но тот факт, что Джексона убили, усложняет нашу задачу.
— Вердикт «самоубийства», сэр, — сказал я. — Так что никто не сможет обвинить нас в том, что мы вмешались в расследование убийства.
Он кинул свой взгляд на ручку, которая находилась на столе, а потом вновь посмотрел на меня.
— Я размышляю над тем, следует ли мне отозвать вас с этого задания и поручить его Чику. У него больше опыта, чем у вас. Мне думается, что это дело окажется весьма запутанным.
Я постарался не показывать своего разочарования.
— Вам решать, сэр.
Неожиданно он усмехнулся:
— До сих пор вы действовали толково, поэтому я склонен оставить вас на данном задании. Но если у вас начнутся затруднения, я отправлю к вам Чика.
— Благодарю вас, сэр.
— Теперь давайте посмотрим, чем можно вам помочь. Есть соображения?
— Я бы хотел иметь возможность сказать Биллу Андерсену, что вы заинтересовались и могли бы предложить ему работу. Он спит и видит попасть в агентство, это для меня крайне важно. Мне приходится с большой осторожностью собирать сведения в Сирле. Это рассадник сплетен и слухов. Но Андерсен, если его поощрить, сможет кое-что выяснить для меня, не взбаламучивая грязь.
— Понятно. Вы можете сказать ему, что как только у нас появится вакансия, я обязательно с ним побеседую. И если он на самом деле нам полезен, он может рассчитывать на получение работы.
— Я передам ему это. Затем я хотел бы выяснить судьбу Сида Воткинса. Мне сказали, что он демобилизовался из армии, но после куда-то исчез. В Сирль он не возвращался. Мне представляется важным выйти на него.
— Хорошо, мы наведем справки через армейские архивы и ФБР при необходимости.
— Я хочу знать, был ли Митч Джексон женат, на ком и когда.
— Это выяснить не слишком трудно.
— Вы мне сказали, сэр, что Джексон был лучшим сержантом, который был под вашим началом. Согласно мнению, бытующем в Сирле, он был дурным человеком, испорченным, опасным головорезом, чтобы не сказать убийцей.
Пармелл нахмурился. Лицо его стало жестким, он сразу превратился в ветерана-полковника, каковым и являлся.
— Это глупости! Ерунда! Митч был незаменимым помощником, моей опорой. Я никогда не слышал жалоб на его поведение. Мне говорили, что он пользуется популярностью среди солдат. У него была необычная выдержка и поразительная храбрость. Никто не награждается «Медалью Почета», не заслужив ее.
— О'кей, сэр. Возможно, обитатели Сирля предубеждены.
Люди меняются.
— Да, война меняет людей, — согласился Пармелл. — По моему мнению, Митч был образцовым солдатом.
Я решил разумным держать свое мнение о Митче Джексоне при себе. Возможно, обитатели Сирля как раз знали, что они говорят, а предубежден-то был как раз полковник. Сержант При штабе, который хорошо изучил своего командира, может вить из него веревки, но этот факт я не хотел упоминать.
— Это все, что мне пришло на ум в данный момент, сэр, — сказал я. — Я вернусь в Сирль и поселюсь в местном отеле. Моя задача — отыскать внука, но если я что-то сумею выяснить в отношении убийства Джексона, я сообщу вам.
— Правильно, Дирк. Помни, мы не касаемся дел об убийствах.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— До тех пор, пока ты не раздобудешь несомненных доказательств того, что Джексон был убит, продолжай копать.
— Да, сэр.
— Я скажу Гленде, чтобы тебе выдали денег под отчет на расходы. Я хочу, чтобы мы выполнили свои обязательства.
— Да, сэр.
Он кивнул и поднялся в кресле.
— Я пропустил раунд в гольф. Ты играешь в гольф, Дирк?
— Играл когда-то, но это дорогое удовольствие.
— Ну что ж, когда-нибудь мы сыграем с тобой вместе.
Вернувшись в наш кабинет, я увидел, что Чик наводит порядок в своем столе.
— Как дела? — спросил он. — Давай пойдем промочим горло.
В ближайшем баре я выложил ему историю, словно он был полковник. Он слушал, то и дело подливая в наши рюмки немножко скотча.
— Недурное начало, Дирк. Итак, у тебя в перспективе настоящее дело.
— Возможно, оно окажется на твоих руках, Чик, если я ничего не добьюсь.
Чик усмехнулся.
— Добьешься! Я чертовски не люблю сидеть в таких ямах, как Сирль.
— Меня очень смущает Митч Джексон. Полковник от него без ума, но судя по тому, что все о нем говорят, он был настоящей дрянью. Мне хотелось бы это проверить.
Чик немного удивился.
— Позволь мне сказать тебе, Дирк, что Митч был настоящим парнем. Сделать то, что он…
— Послушай, давай откажемся от преклонения перед героем. Джексон мог быть полубогом для офицеров его полка, но я хочу разобраться, что это был за человек, потолковать с теми парнями, которые служили под его началом. С рядовыми. Если и они скажут, что он был величайшим, значит так оно и есть. Я сам служил в армии. Я знаю, что штабной сержант может быть конфеткой для офицеров и зверем для своих солдат. Меня поразило, что все жители Сирля в один голос говорили, как они счастливы, что видели его в последний раз. О'кей, я согласен, что армейские условия в военное время изменяют человека, но из того, что я, слышал, Джексон был порочный головорез. Нет, я хочу разобраться в этой личности.