Когда она вернулась из подсобки, она увидела Джима снаружи, обращающегося к человеку в инвалидном кресле и указывая на вход в Желтофиолей. — Да. Интересно кто это.
— Кто, что? — Эмма подняла глаза от своего сэндвича к окну зеркального стекла ее магазина. — Эй, спина Джимми!
— Да. — Хлоя твердо решила игнорировать ее своенравную пару, сосредоточив свое внимание на новом дополнении к Прайду. Она не может быть Пумой, но она жила в Галле, и Прайд принял ее как одну из своих. Насколько бы она не была взволнована, она была почетным членом Прайда Пум. — Как поживает Феликс?
— Демонически, — проворчала Эмма, кусая злобно свой сэндвич.
Бекки положила руку ко рту, беззвучно смеясь.
Шери покачала головой. — Я до сих пор не могу поверить, что ты назвала его Феликс.
Эмма пожала плечами. — Гарфилд было слишком очевидно. — Тот факт, что она это сказала, имел совершенный смысл, кем была Эмма. — А Хатклиф было слишком трагично.
— Я думаю, тебе следовало остановиться на Нормал. Я имею в виду, посмотри на него. — Бекки улыбнулся своему крестнику с опьяненным выражением.
Эмма посмотрела на нее. — Он выглядит, как Уинстон Черчилль и Леди Гага после пьяной одноразовой ночевке.
Хлоя почти разлила колу и салями на стол. — Эмма!
— Что?
Звякнул колокольчик над дверью, привлекая их внимание к тому, что у них был клиент. Хлоя повернулась, чтобы увидеть Джима и человека в коляске, заезжающих в магазин. Джим придержал дверь открытой для мужчины, который тихо поблагодарил его. — Блин. Ты не говорил, что он похож на Центральный выброс эстрогена, Джимбо.
Джим закатил глаза, но Хлоя видела нервозность в его выражении. — Они полюбят тебя, брат.
Эмма начала. — Гм. — Ее брови поднялись, когда она уставилась на Спенсера. — Брат?
Джим кивнул, улыбнувшись застенчиво. Это было странно покоряющим. — Да. Это — Спенсер, мой единокровный брат.
— Эй. — Спенсер махнул. Он показал большим пальцем на Джима. — Это — мой брат от другой матери.
Джим полностью закрыл лицо рукой от непочтительных слов своего брата.
— Подожди секунду. — Эмма подняла руку. — Ты серьезно?
Джим кивнул, поднимая голову от своих ладоней. — У папы была интрижка с одной женщиной в Чикаго около двадцати пяти лет назад. Двадцать четыре года назад этот чудик родился.
— Мы не знали друг о друге до тех пор, узнали около года назад. Кажется папа не хотел иметь ничего общего со мной, когда умерла мама. К счастью для меня, этот взрослый мужик узнал обо мне и приехал навестить.
С кислым выражением на лице объяснил Спенсер, Джим похлопал своего брата по плечу. — Я рад, что я сделал это, иначе я бы никогда не встретил тебя. — взгляд Джима метнулся в сторону Хлои. — Нам нужно поговорить.
— Аллилуйя, — Эмма пробормотала.
— Черт возьми, давно пора. — Бекки посмотрела на Джима.
— Хм. — Шери скрестила руки на груди и шмыгнула носом.
Хлоя проигнорировала их всех. Она продолжала есть свой сэндвич, тщательно избегая зрительного контакта с Джимом или с его братом.
Джим вздохнул. — Есть намного больше, чем ты знаешь.
— Ты сказал, что быстрое время (Ты все сказал в первый раз). — Хлоя мельком увидела замешательство на лице Спенсера. Джим, должно быть, не поведал ему о ее парафазии.
Джим вздохнул. — И на нас напали, помнишь? Я никогда не должен был говорить тебе, что ты…не то, что мне нужно.
Хлоя отказалась чувствовать жалость к сукиному сыну. Изменения против воли, укус оборотня, который не был твоей половинкой, был чрезвычайно болезненным. Но если бы он просто принял их спаривания ничего этого бы не случилось с ним. Он был бы Лисой, а не волком, в паре с ней перед нападением.
— Хлоя? Ты когда-нибудь собираешься со мной разговаривать? — Его тон был мягким и разочарованный.
Как будто он имел право быть совсем не на коленях, прося о прощении. Она фыркнула. — Я звякаю (подумаю) об этом.
Спенсер поднял руку. — Можете мне объяснить?
Прежде чем Джим успел ответить у него зазвонил телефон. Не в силах остановить себя, она посмотрела на его выражение лица как раз вовремя, чтобы увидеть, как он вздрогнул. — Тебе придется.
— Мм. Я знаю этот тон, брата. Это тот, кто я думаю? — Спенсер хмурился, держа его руку на Джиме.
— Да. Я буду снаружи, если понадоблюсь.
Спенсер наблюдал, как его брат покинул магазин, затем повернулся с решительным взглядом, и покатил к Хлое. — Позвольте мне рассказать вам о птицах, пчелах и небольшой вещи под названием ХВДП …