— Мы все еще есть. — Аполлония подошла к брату и ткнула его. — Изменяйся назад, выпендрежник.
Артемис подчинился. — Я показал тебе свое. — Он подмигнул. — Теперь покажи мне твое.
Хлоя убрала свой запах, зная, что ее глаза стали серебряными, и волосы у нее теперь были с белой полосой как и у Артемиса.
— Вау. — Артемис уставился на нее в восхищении. — Вот это уже полезный навык.
— Я не могу учуять ее вообще. — Аполлония понюхала диван. — Даже на мебели.
— Это как мега-Febreeze. — Артемис щелкнул пальцами. — Ой! Ты можешь сделать это в моей машине?
— Она пахнет как чипсы и старые пердуны, — добавила Аполлония.
— И чья это вина? — резко ответил Артемис.
— Не моя.
— Ты одолжила своему бывшему мою машину, телка. — Артемис вздрогнул. — Парень был неряхой.
Аполлония беспечно пожала плечами. — Мы находились за пределами страны.
Он уставился на свою сестру. — Читос. Пердешь.
Она пристально посмотрела назад. — Бетти Лу Хинтон в моей Монте-Карло семьдесят шестого.
— Она была красива и ах, такая розовая, — Артемис вздохнул.
— Ех. Никто не должен убирать за своим братом…
Барни вскрикнул, напугав их всех.
— ЭМ. — Хизер стояла у входной двери, глядя на Барни, словно он лишился рассудка. — Можно войти?
Не говоря ни слова Барни повернулся, бросил через плечо Хизер, и слинял. Они могли лишь слышать только, как Хизер проклинает его, прежде чем прозвучал рев двигателя и увез ее.
— Кто это был? — Блеск в глазах Артемиса не предвещал ничего хорошего для него, если Барни поймает его похотливый взгляд на Хизер.
— Барни поздно.
Артемис зажмурился. — Поздно для чего?
Хлоя вздохнула, разочарованная.
— Моя пара была избита и получила черепно-мозговую травму. В результате, она не всегда говорит слово, которое хочет. — Джим держал ее за руку крепко, давая ей понять, что она не одинока. — Ее кузина, та рыжая, которую Барни просто забрал отсюда? Это Хизер, пара Барни.
— Ох? — взгляд Артемиса изменился от голодного к нечестивому ликованию. — О-о, — протянул он.
Аполлония фыркнула. — Ло, могучего предал павших.
— Да, хорошо, он готов отгрызть себе лапу, если Хизер приближается к нему, поэтому может пройти некоторое время, прежде чем он упадет на землю.
— Чем больше шкаф (П.С. намек на поговорку, чем выше тем больнее падать), — Артемис хихикнул.
— Значит ли это, что Барни останется в Галле? — Аполлония выглядела в восторге.
Артемис потер руки вместе. — Я мне понравится этот город.
— Я думаю, что мы должны переехать сюда.
Двое переглянулись. — Охотничий дом!
— И эти двое, которые будут охранять нас? — пробормотал Джим.
Хлоя слабо улыбнулась. Они были в глубоком дерьме.
Джим вышел из главной ванной комнаты, увидев Хлою, смотревшую в окно на улицу ниже. Она была одета в шорты и в один из тех тонких топов на завязках, из которых, как он понял, он любил вытаскивать ее.
— Я боюсь.
Ее голос был настолько тихим, что он едва услышал ее. — Сенат?
Она кивнула один раз. — Не хочу, чтобы ты или Спенсер пострадали.
Он хотел убрать ее страхи, но не мог. — Я не буду лгать тебе. Я не могу обещать, что мы не пострадаем. — Он осторожно подошел к ней, боясь, что он сделает все хуже, а не лучше. — Я могу обещать, мы сделаем все возможное, чтобы оставаться в безопасности.
— Не Охотник.
— Нет. Я нет. — Он был просто Одинокий волк, который едва знал, чем он занимался. — Но у нас есть хорошие друзья. У нас Прайд, полный людей, которые хотят помочь нам, и у нас есть странные семьи, чтобы защитить нас.
Она почти улыбнулась, когда она повернулась к нему. — Моя семья не битой (такая уж) странная.
Ее слова не совсем выходили невнятными, но она говорила медленно, как будто измеряя каждый раз слова на своем языке, перед тем как сказать, исследую их по кусочкам. — Что происходит на самом деле?
Она прикусила губу. — Стоит ли оно того?
— Что?
Она указала на них. — Это.
— Не сомневаюсь в этом ни на секунду. — Он притянул ее близко, прижимая ей к себе в темноте. — Это стоит всего.
— Ты неожиданный.
Он ждал, не зная на этот раз, это ли она имела в виду или что-то еще.
— Но мне нравится, это в тебе.