– Да, войдите!
Тор ожидал, что появится горничная Дины с каким-нибудь вопросом, но вошла сама Дина. Он заметил, что ее волосы были тщательно расчесаны и перехвачены лентой – рыжие локоны волнами падали ей на спину. И на ней все еще было синее платье – довольно симпатичное, по мнению Тора.
– Извини, что беспокою. – Она осторожно переступила порог. – К сожалению, не хватает одного из моих сундуков. Я подумала, что его, возможно, отнесли в твою комнату по ошибке.
– Один из сундуков?.. – Тор вдруг снова ощутил какую-то странную неловкость... и возбуждение. Окинув взглядом комнату, он указал на незнакомый сундучок рядом с комодом. – Этот?
Дина кивнула:
– Да, спасибо.
Она направилась к сундуку, но Тор ее опередил:
– Давай я помогу.
«Неужели она полагала, что сама сможет его поднять?» – подумал он, наклоняясь. Да, сундук оказался необыкновенно тяжелым.
– Что в нем, книги? Вроде бы совсем небольшой сундучок...
К его удивлению, Дина чуть порозовела.
– Да, и книги тоже. Но тебе совсем необязательно...
– Ничего страшного. В любом случае он слишком тяжелый для тебя.
Подхватив сундучок, Тор водрузил его на плечо и направился к двери. И тут жена снова его удивила.
– Я и сама могла бы перетащить, – заявила она.
Тор усмехнулся:
– Что ж, очень может быть. Но в этом нет необходимости, поскольку я могу тебе помочь. Куда его поставить? – Он невольно поморщился – сундук ужасно давил на плечо.
– Вот сюда, пожалуйста. – Дина быстро прошла через гардеробную и вошла к себе в спальню. Тор последовал за ней.
Поворачиваясь, он едва не задел сундуком о дверной косяк. Разумеется, было бы гораздо проще нести сундук перед собой, но тогда он выглядел бы не столь эффектно. Как ни странно, но ему почему-то захотелось продемонстрировать свою силу.
Тор пересек комнату и поставил сундук в угол – именно туда указала Дина. Осмотревшись, он уже хотел похвалить обстановку, но тут вдруг поймал себя на том, что слишком уж пристально смотрит на кровать. Он поспешно отвернулся и спросил:
– Это все?
– Я... Да, спасибо.
Тор чувствовал, что ему ужасно не хочется уходить, но он знал, что должен уйти, иначе...
– Нет, не все, – неожиданно сказала Дина. – Я хотела спросить...
Тор медленно повернулся к жене:
– Да, я слушаю.
– Я хотела узнать, как у вас в доме принято одеваться к обеду.
«Какие у нее удивительные глаза, – думал Тор. – И какие чудесные волосы...»
– Как принято... что? Ах, как принято одеваться? Не особенно официально, насколько я помню. Но мне кажется, мать говорила, что это будет торжественный обед, так что, наверное, она оденется соответствующим образом. Да-да, полагаю, что именно так она и поступит. Ведь для нее моя женитьба – настоящий праздник.
Дина с улыбкой кивнула.
– Что ж, я ее понимаю и постараюсь не огорчить. Надеюсь, тебе не придется за меня краснеть.
«А ведь у нее действительно изумительные глаза, – думал Тор. – Странно, что я раньше этого не замечал».
– Уверен, что за тебя, Дина, мне краснеть не придется. Но возможно, моя мать скажет что-то такое, отчего мы с тобой оба покраснеем. Так что заранее прошу извинить.
Она снова улыбнулась:
– Не стоит извиняться. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь нести ответственность за слова своей матери. И надеюсь, что ты не считаешь меня ответственной за поведение моего брата.
– Конечно, ты права. Полагаю, нам с тобой не следует принимать всерьез то, что говорят другие. Главное для нас – сохранять спокойствие.
Дина утвердительно кивнула:
– Совершенно верно. Я попытаюсь не придавать значения словам твоей матери. Разумеется, ее предположения и фантазии абсурдны, но ведь она пока еще не знает, что наш брак – скорее сделка, чем союз по любви.
– Вот именно. – Тор судорожно сглотнул, он вдруг почувствовал, что слова Дины ужасно его огорчили. – Что ж, увидимся за обедом.
Коротко кивнув, Тор резко развернулся на каблуках и направился к выходу. Миновав гардеробную, он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Оставшись одна, Дина в задумчивости прошлась по комнате. Что за странное выражение появилось на лице мужа, когда она говорила? Неужели он огорчился? Но ведь она специально употребила почти те же слова, что и он вдень венчания. Она хотела доказать мужу, что относится к их браку так же, как и он, то есть не испытывает к нему никаких чувств, кроме чувства благодарности, разумеется.
К сожалению, это было ложью. И может быть, его мина означала, что он распознал эту ложь. А может, его смутило слово «сделка»? Может, оно прозвучало слишком цинично? Да, наверное. Но, увы, что сказано, то сказано.
Тяжело вздохнув, Дина повернулась к служанке:
– Франсин, помоги мне, пожалуйста, распаковать вещи.
Вытащив из кармана ключ, Дина открыла окованный металлом деревянный сундук. Как хорошо, что муж не попросил показать, что внутри. Впрочем, там были две книги, так что она лгала лишь отчасти.
Опустившись на колени, Дина взяла из сундука два платья, уложенные поверх других вещей, и передала их горничной. Потом достала три пары гантелей разного веса. Несколько лет назад она щедро заплатила торговцу из Литчфилда, чтобы тот привез их из Лондона без ведома ее брата.
– Вот, Франсин, положи их у кровати. – Она решила, что будет хранить гантели под кроватью, так же, как и дома.
Горничная принялась перетаскивать гантели, причем носила по одной двумя руками, так что ей пришлось сходить шесть раз.