Выбрать главу

– Ох, извините, я подумал... Я принял вас за другого. Здесь не так-то много людей вашей... комплекции. Вы что-то хотели спросить, не так ли?

– Я собирался предложить вам присоединиться ко мне. Тут ведь не С кем поговорить... – Сайлас окинул взглядом зал. – Одни фермеры.

Незнакомец принял предложение, они уселись за стол. Отпив из своей кружки, Сайлас спросил:

– Простите, может, вы приняли меня за мистера Терпина?

Незнакомец насторожился.

– А почему вы спрашиваете? Он ваш друг?

– Не совсем. – Сайлас ухмыльнулся. – Что ж, будем знакомы. Меня зовут Сайлас Мур. – Он протянул незнакомцу руку.

– Грегори Планкетт. – Мужчины обменялись рукопожатиями. – Значит, вы... Мур? Какое странное совпадение...

– Совпадение? Что вы имеете в виду?

– Видите ли, я чуть не женился на мисс Мур, но помешал Терпин. Это было в Шотландии несколько недель назад, и я... Впрочем, это долгая история.

Сайлас откинулся на спинку стула и сделал большой глоток эля.

– Что ж, я не тороплюсь, – сказал он. – Мне очень хотелось бы услышать вашу историю.

Дина вертелась перед зеркалом, висевшим между окнами ее комнаты. Возможно, это был просто оптический обман, созданный переливающимся изумрудно-зеленым шелковым платьем и убывающим светом дня, но в зеркале отражалась настоящая красавица – во всяком случае, так ей сейчас казалось.

Платье с глубоким вырезом и высокими сборками под грудью значительно увеличивало ее небольшую грудь, а насыщенный зеленый цвет придавал рыжим волосам еще более яркий оттенок и подчеркивал кремовую белизну кожи.

Ради такого случая Франсин нанесла ей на щеки немного румян и чуть подкрасила губы, а затем украсила рыжие локоны зелеными ленточками и белыми цветочками.

Дина была довольна своим рождественским обликом, и одно лишь огорчало – она уже несколько часов не видела Тора, так как он решил провести время с друзьями, хотя расстался с ними в Мелтоне совсем недавно. Да, он предпочитал общаться с друзьями, а не с женой...

Снова взглянув в зеркало, она заставила себя ослепительно улыбнуться в ответ на вопросительный взгляд горничной.

– Ты превзошла себя, Франсин. Спасибо.

Дина напомнила себе, что не имеет права дуться на мужа лишь потому, что он жил так, как ему хотелось. Нет, она не станет дуться, она будет танцевать и улыбаться, она будет само очарование, а если Тор не заметит, какая она хорошенькая, то это заметят другие джентльмены. И если он заметит, что другие заметили...

В дверь постучали, и в следующее мгновение в комнате появилась Виолетта. Окинув Дину взглядом, она воскликнула:

– Ах, ты выглядишь просто великолепно! Я знала, что этот цвет будет тебе к лицу, но не знала, что настолько. Ты ослепительная красавица.

– Спасибо, Виолетта. А ты – прекрасное видение.

И Дина нисколько не лукавила. В платье из белого газа, перехваченном узенькими красными ленточками по краю, у талии и у шеи, Виолетта выглядела как рождественский ангел.

Виолетта просияла и принялась вертеться перед зеркалом.

– Прелестно, но немного... по-детски, – сказала она. – Я с большим удовольствием носила бы яркие цвета, а белый – он немного скучный. Замужним женщинам жить гораздо веселее.

Дина невольно вздохнула, и Виолетта тут же нахмурилась. Сказав Франсин, что та свободна, она присела на кровать и, внимательно посмотрев на Дину, спросила:

– Что случилось, Дина? Вы с Грантом в ссоре? А я-то подумала сегодня утром, что у вас все в порядке.

Дина закусила губу.

– Нет, я не сказала бы, что мы в ссоре. Просто мы... Он не...

– Он не обращается с тобой как с женой? – Дина со вздохом кивнула.

– Честно говоря, мне не следует жаловаться, потому что перед венчанием мы договорились, что между нами не будет... хм... настоящей близости. Я думала, что хочу этого. И тогда, наверное, хотела...

– А сейчас? – спросила Виолетта.

– Сейчас?.. Ах, не знаю, – ответила Дина, отвернувшись к окну. Немного помолчав, она повернулась к девушке и тихо сказала: – Сейчас я чувствую, что он мне очень нравится.

– О, замечательно! – воскликнула Виолетта, вскакивая с кровати и обнимая подругу. – Это из-за поцелуя, на котором настаивала матушка? Или вы этого не сделали? Может, вы не сдержали слово?

– Нет, мы... сдержали слово.

Виолетта с мечтательным выражением лица прижала руку к груди.

– И это было чудесно? Скажи, что это было чудесно.

– Это было... довольно приятно. По крайней мере мне так показалось. Но потом он уехал в Мелтон-Моубри на следующее же утро. Поэтому я решила, что он придерживается другого мнения.

– И это все, что у вас было? Всего лишь один-единственный поцелуй? – Виолетта была явно разочарована.

Дина молча кивнула, ей казалось, что она вот-вот расплачется.

– Но ты ведь его любишь?

– Я не знаю, – прошептала Дина. – Полагаю, мне нужно надеяться, что нет. Он же меня не любит...

Виолетта ненадолго задумалась, потом сказала:

– Возможно, сейчас он действительно тебя не любит. Но это совершенно ничего не значит. Не могу представить, что Грант, увидев тебя сегодня, не рухнет к твоим ногам, влюбленный по уши. Вот увидишь, раз взглянет на тебя – и утащит к себе в комнату.

Дина невольно рассмеялась.

– Сомневаюсь, что это произойдет. Но если он действительно упадет, а потом отнесет меня к себе... Тогда я буду считать, что это ты предрекла.