Выбрать главу

В памяти промелькнули прошедшие месяцы: события, споры, ссоры, требования. Он любит Эбби, но никогда не давал ей этого почувствовать!

— Надеюсь, что это не слишком серьезная проблема для вас, — произнес голос Гэри в трубке.

— Может стать невероятно серьезной, если мы доведем до этого. Я звоню из студии. Думаю, мне пора попрощаться и вернуться домой, Гэри. Я обязан принести Эбби извинения — и чем скорее, тем лучше.

— Дело вовсе не в работе Эбби, подумал Корд, заходя в дом и заглядывая в комнаты, разыскивая ее.

Спор насчет ее работы — лишь симптом гораздо более серьезного заболевания, и он намерен излечить его раз и навсегда. Корд нашел Эбби в спальне, она застилала постель. Когда он уходил, волосы у нее были влажные после душа. Сейчас она была тщательно причесана и подкрашена. На ней был легкий светло-зеленый халатик до колен.

Он остановился в двери спальни. Эбби выпрямилась:

— Привет.

— Привет. Занята?

— Это может подождать. — Эбби не волновало, что в ее глазах, огромных, беззащитных, светилась любовь. — Корд, если ты в самом деле так хочешь, чтобы я оставила работу, я это сделаю.

Огромная печаль в глазах Эбби вызвала слезы у Корда. Он быстро моргнул, но Эбби успела заметить их. Она обошла кровать:

— Тебе тяжело. Прости меня.

Он бросился к ней, прижал к себе и спрятал лицо в ее волосах.

— Тебе не за что просить прощения. Это мне нужно извиняться перед тобой. Просто я не знаю, с чего начать.

Эбби крепче обвила руками его талию.

— О Корд. Я не хочу, чтобы что-то стало между нами опять. Нет, больше никогда в жизни этого не будет! То, что важно для тебя, важно и для меня. Я прямо сейчас поговорю с Бобом Сидуэллом и…

— Нет! — Корд отстранил ее, чтобы увидеть ее лицо. — Ты оставишь работу, только если сама захочешь этого! Я больше никогда не скажу ни слова по этому поводу. — Его глаза были темными и блестящими от переполнявших его чувств. — Эбби, я люблю тебя больше всего на свете. Теперь мне понятно, почему я не мог сказать Гэри об этом чертовом несчастном соглашении. Потому что я сам в него не верил. В глубине души я был уверен, что смогу удержать тебя. Я полюбил тебя с первого мгновения, как только увидел на той вечеринке. Я манипулировал тобой, вынудил выйти за меня замуж с помощью угроз. Я чувствую себя глупцом, потому что понимаю сейчас, что капелька доброты и доверия привела бы нас друг к другу гораздо быстрее.

Слезы струились по щекам Эбби.

— Мне тоже есть о чем жалеть, Корд. Я не очень-то красиво себя вела, принимая в штыки любое твое предложение. Я выглядела неважно и с удовольствием взяла бы назад кое-что из того, что наговорила тебе.

Тяжело вздохнув, Корд прижал ее к груди.

— Эбби, мы чуть не упустили самый лучший шанс, который когда-либо давался двоим для счастья. Я люблю тебя. О Господи, почему я не сказал этого в тот день, когда ты пришла ко мне в студию? Мы потеряли десять месяцев жизни.

Эбби покрепче прижалась к нему.

— Они не потеряны, любовь моя, — прошептала она. — Ведь мы стоим здесь обнявшись, и мы наконец вместе.

— И мы будем вместе, Эбби, с этого мгновения и навсегда. — Корд приподнял ей подбородок и заглянул в ее затуманенные глаза. — Моя единственная, моя любимая жена. У нас все есть для счастья, Эбби: мы здоровы, мы вместе и у нас чудесный сын. — Он медленно наклонился и прикоснулся губами к ее рту, и, когда ее губы раскрылись ему навстречу, он застонал и забыл обо всем, кроме жажды обладания ею.

Подхватив ее на руки, он шагнул к кровати и бережно опустил ее на все еще разобранную постель. Между жадными поцелуями он скинул свою одежду и вдруг с приятным изумлением обнаружил, что под халатиком на Эбби ничего не было.

— Я надеялась, что ты скоро вернешься, — выдохнула она шепотом. — Я хотела соблазнить тебя, если бы ничто другое не подействовало.

Корд развязал поясок на ее талии и распахнул халат. Склонившись над ней, он поцеловал обе груди, пупок и наконец сладостную округлость ее лона. В его ласках была любовь, желание, а также нежность, до глубины души тронувшая Эбби.

Она закрыла глаза, отдаваясь ощущениям, вызванным его губами, но вдруг почувствовала на себе его взгляд.

— Что, Корд?

— Я кое о чем подумал. Дорогая, я люблю тебя так сильно, а наша свадьба была отвратительна. Ты выйдешь за меня замуж еще раз?

— Еще раз? — Эбби нежно улыбнулась, когда поняла, о чем он просит. — Повторить всю церемонию?

Корд кивнул.

— Я только спрашиваю, любимая, не требую.

Ее улыбка стала шире.

— Я знаю разницу, дорогой мой, не волнуйся. — На ее лице появилось мечтательное выражение. — Настоящая свадьба. О Корд, это невероятно. Когда?

— Решай ты. — Он зарылся лицом в ее волосы. — Я назначил дату первой свадьбы, теперь ты назначь дату второй. — Он ухмыльнулся. — А я, возможно, назначу третью.

Она засмеялась, легко, радостно.

— Будем назначать по очереди.

Лицо Корда стало серьезным.

— Я люблю тебя, Эбби. Я не могу отмахнуться от нашей любви. Но я хочу, чтобы ты знала еще кое-что. В моей жизни не было другой женщины с тех пор, как мы встретились. Я обещал тебе, что ее не будет, — и я сдержал слово. — Он заметил что-то в ее глазах. — Эш — просто зануда, приятельница, которая всюду сует свой нос. Мы никогда не были близки, Эбби, ты должна верить мне.

Она дотронулась до его щеки.

— Я верю, Корд. Мне было неприятно, что она звонила, но ты имеешь право на друзей — неважно, мужчин или женщин. Вообще-то я не ревнива. Просто тогда я чувствовала себя так неуверенно.

— Я знаю, солнышко, знаю. — Он опустил голову к ее груди и вдохнул запах ее тела, шепча: — Надо быть сумасшедшим, чтобы мечтать о другой женщине, когда есть ты.

Шепот затих, и волна желания накрыла их.

Эпилог

Вторая свадьба мистера и миссис Дюран состоялась семнадцатого декабря, в первую годовщину их знакомства.

Гэри и Шерри снова были свидетелями и, сияя от счастья, сообщили о собственной помолвке:

— Мы поженимся в июне.

Все четверо сильно привязались друг к другу, и Эбби была в восторге, что они с Шерри породнятся.

Свадебная церемония и прием были великолепны. На этот раз им не пришлось торопиться, потому что они заказали «Уинстон-хаус» на весь вечер. Друзья были счастливы отпраздновать столь романтическое событие, и вечер имел огромный успех.

Для Корда и Эбби этот праздник значил гораздо больше, чем повторение супружеских клятв. Это было начало, которое они упустили в первый раз. Их взаимное чувство светилось во взглядах, полных обожания, проявлялось в нежных касаниях, в тихих, дразнящих обещаниях по поводу их первой брачной ночи.

Они почти не оставались наедине, потому что каждый из гостей хотел пожелать счастья прекрасной паре. Когда у них все же выдался перерыв, Корд коснулся вопроса о работе Шерри и Гэри.

— Как ты думаешь, Эбби, что они решили?

— Шерри рассказала мне перед самой свадьбой, Корд. Гэри уходит в отставку.

Корд, казалось, не верил своим ушам.

— Ты шутишь!

— Он тебе не говорил?

— Нам не удалось толком поговорить, солнышко. Ты же знаешь, он прилетел всего пару часов назад. Значит, они будут жить в Вегасе! Господи, это невероятно!

— Шерри сказала, что они обсуждали этот вопрос несколько месяцев. Наговаривали огромные суммы по телефону. И в конце концов решили, что карьера Шерри важнее.

— Он любит флот, Эбби.

— Да, я знаю. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа в щеку. — Но Шерри он любит больше, дорогой мой. Одному из них пришлось уступить.

Они обменялись взглядом, полным взаимопонимания.

— Я уверена, — сказала мягко Эбби, — что в следующий раз, когда придется принимать важное решение, уступит Шерри. Только так и мо жет быть между людьми, которые искренне любят друг друга и хотят быть вместе.

Корд обнял жену за талию и притянул к себе:

— Как мы, Эбби.

— Именно так, любовь моя. Как мы, — улыбнулась она.