Выбрать главу

– К третьему испытанию допускаются семь участниц! — между тем объявлял ведущий, эльф Горинель, чтобы не терять понапрасну времени. И попросил всех вернуться на сцену.

Когда девочки выстроились, бросая на меня заинтригованные взгляды, мы попрощались с двумя выбывшими, под аплодисменты зала.

Мой пульс все еще не мог прийти в норму от пережитого шока. Как в тумане я видела, что на сцену из своей ложи к нам вышел король Рейн.

– Поздравляю вас, о, достойнейшие, — сказал он, подарив нам все тот же ласковый взгляд, в котором можно было искупаться, как в теплой океанской волне.

– Признаться, я удивлен, насколько высокородные девицы почтили своим присутствием наш отбор.

И тут он подмигнул.

Я это видела, или у меня до сих пор в глазах слегка двоится из-за расстройства?

Нет, я не могла это придумать. Левый глаз монарха оставался открытым, а правый быстро закрылся и открылся, при этом Рейн улыбался. Эсении. А она ему, демонстрируя полный комплект великолепных зубов.

Хотя последнее не очень много значит, поскольку все остальные тоже смотрели на короля и светились от счастья. Кроме меня, разве что. Но может ли быть особая договоренность между королем и Эсенией?

– Сейчас предлагаю вам немного отдохнуть. В главной зале благородного замка Фестон уже накрыты столы в вашу честь. И состоится бал, который ознаменует переход к новому испытанию. Нет, оно пройдет завтра, но нынче вечером каждая из вас подарит свой танец лорду Таммеру.

Я украдкой посмотрела на Филберта. Кажется, он не очень рад перспективе танцевать с семью девицами по очереди. Бедный, надеюсь ушибленное колено у него уже не так сильно болит.

– Увидимся на балу, девушки! — и король отечески нам кивнул.

Вот как! И он сам там будет.

– Досточтимые мезиры, мизерис и мизи, — включился Горинель, — обращаю ваше внимание, что на бал мы приглашаем только самых-самых близких родственников наших участниц. Родителей, братьев, сестер или опекунов.

Я отчетливо услышала разочарованное мычание Ларса. Ух, хорошо что он по бумагам не мой опекун. С моей стороны никого не будет, но меня это совсем не расстраивало.

Да и вообще, накатила такая усталость, что и на бал не особенно хотелось. Но он обещал стать интересным развлечением!

Я планировала немного посидеть, а может и прилечь аккуратненько, чтобы не помять красивое платье. Но лишь зашла в свою комнату, как в дверь постучали.

– Войдите! — пригласила я.

Меня посетили два незнакомца, разодетых так богато и элегантно, что они могли бы и не представляться. Я и так догадалась, что это представители королевской свиты. Один совсем юный, второй - бородач средних лет.

– Просим вас проследовать на аудиенцию к королю Бельвейтскому, — степенно сказал старший из них.

– Вы удостоились огромной чести, дорогая, — просветил меня второй. А то вдруг я не догадалась, насколько серьезная привилегия, разговор с самим монархом Рейном.

Гадая, зачем их целых двое на меня одну, я пошла за ними.

Идти пришлось долго, уж очень большие пространства в Фестонском замке. Наконец, меня привели в шикарно обставленный кабинет. Вся мебель в нем была из ореха, и оттенки тоже ореховые. Красивое помещение для благородного мужчины.

Король Рейн восседал в кресле с высокой резной спинкой, напоминавшем трон и читал пухлую книгу с потемневшими от времени страницами.

– Ваше величество, Луира Шелдон прибыла, — проинформировал монарха старший из провожатых.

Король приподнял голову от книги и с интересом посмотрел на меня. В его лучистом взгляде сквозило любопытство.

– Можете нас оставить, мезиры, — разрешил он придворным. Мужчины церемонно поклонились и вышли.

– Присаживайтесь, дитя мое, — король указал на высокий табурет.

Послушавшись, я приготовилась внимать Рейну. Хотя подозревала, о чем он может желать поговорить. И не ошиблась.

– Расскажите мне, дорогая, как племянница простого держателя таверны смогла с таким блеском пройти испытание родовым артефактом?

– Сама не знаю, ваше величество, — я вздохнула и потупила взгляд. Признаваться в том, кто я, не стоило. Уверена, имя моего отца ему известно. И назови я его, завтра же тут будут родители. А может и сегодня успеют. Папе ничего не стоит вызвать дирижабль в наше поместье.

– Кто ваши отец и мать, Луира? — король встал со своего трона, подошел ко мне, приподнял двумя пальцами за подбородок, чтобы посмотреть в глаза. Явно подозревал, что я с ним не до конца искренна.

Ужас моего положения был в том, что сама я не читала грамоту, которую состряпали Толле и добросердечный Матиас Субер, хозяин таверны.

– Я их почти не помню, ваше величество, — пришлось блефовать, — дядюшка Матиас для меня как родной отец.

А сама подумала, что на балу нужно найти Субера и согласовать с ним показания.

– Какой прекрасный образец для подражания этот мезир Матиас! — восхитился король. — А с чьей стороны он вам дядюшка, с отцовской или материнской?

Проклятие!

Ведь в грамоте наверняка есть эта информация! Почему же мне ее даже не показали? Рассчитывали, что я благополучно вылечу после проверки и никого этот документ не заинтересует. И тем более, никто не мог предположить, что король захочет взять у меня интервью. Коль я двоюродная племянница, могут быть варианты, фамилия тут не показатель.

Король истолковал мое замешательство по-своему:

– Неужели дядя никогда не говорил с вами о родителях? Наверное, с вашим происхождением связана некая туманная и трагическая история.

Я неопределенно вздохнула и постаралась ответить ему честным взглядом.

– Вы не похожи на простушку, — продолжал король, — вероятно, в ваших жилах течет кровь благородной особы, что пожелала остаться неизвестной.

Наверное, поморгать в ответ на его догадку будет вполне достаточно. Король и сам прекрасно справляется с построением весьма правдоподобных теорий.

– Ваша скромность весьма похвальна, Луира, — проникновенно сказал Рейн, — но я все же намерен узнать о вас как можно больше.

– Не хотите, чтобы на руку и сердце вашего названного сына претендовала незаконнорожденная? — прямо спросила я его.

– Дело не только в этом, Луира. Понимаете, ваш родовой потенциал настолько велик, что вы можете оказаться моей родственницей. Скажем так, довольно близкой. И это особенно беспокоит. Но, пожалуй, по данному вопросу стоит поговорить с вашим славным дядюшкой.

Довольно близкой родственницей? Что это может означать?

– В молодости я не всегда был благоразумен, дитя мое, — грустно заметил король. И только тогда до меня дошло, что он может иметь в виду.

Ох, если наш монарх начнет искать во мне свои фамильные черты, это не облегчит мое здесь существование! Чего-чего, а пристального внимания не хотелось вовсе.

Раскланявшись с нашим ветреным, как оказалось, королем, я поспешила на бал, куда меня сопроводили все те же вежливые представители его свиты.

Глава 11. Филберт. Подстава на подставе

Этот отбор пошел не так с самого начала. Хотя нет, даже раньше! Когда появилась эта девица с мешком на голове.

Насколько велики шансы, что она подставная? Девчонка с настолько рафинированной кровью, что артефакт засиял золотом, дралась с пьянчугой в баре таверны! Можно ли такое подстроить?

А Эсения? Как такое вообще возможно?

Филберт переводил взгляд с Толле на Ральфа и обратно.

– Если бы мы с вами не завалили так успешно четыре предыдущих отбора, я бы решил, что вы с Рейном заодно, — хмуро сказал он.

Все трое расположились в одном из кабинетов Фила, устроившись на жестких деревянных стульях.

– Почему Эсения прошла испытание артефактом, если у нее поддельная родовая грамота и она не дочь профессора? Он, насколько я знаю, наследник какого-то там небольшого титула, вполне благородного.