Несмотря на серьезные возражения митрополита Филарета, усмотревшего здесь дух «латинства,» мнение митрополита Серафима получило чрез обер-прокурора Высочайшее утверждение, и было издано Высочайшее повеление об «охранении книг Св. Писания в настоящем их виде неприкосновенно.» Митрополит Филарет откровенно выразил свое негодование по этому поводу: «так дела вести нельзя и опасно,» «я страшусь за последствия подобных действий, которых не желалось бы, и от которых избавить силен, всеконечно, Един токмо Верховный Кормчий Своей Святой Церкви — Господь Иисус Христос»… С этого времени Филарет уже не вызывался для присутствия в Синоде. В Москве он жил под подозрением и опалой. И при отсылке оставленных им в Петербурге вещей было сделано, как он сам выражался, «тайное изыскание, не заперты ли в сундуках ереси»… Протасов предполагал объявить славянский текст Библии не только неприкосновенным, но и «самодостаточным,» наподобие латинской Вульгаты, и воспретить чтение Св. Писания мирянам. «Откуда являются такие люди, и что у них за цель, — писал митрополиту Филарету Григорий, тогда архиепископ Тверской. — Одна мысль о запрещении чтения Св. Писания простым христианам приводит меня в страх. Не могу постигнуть, откуда происходит такое мнение. Не есть ли оно изобретение всегда скрытно действующих актов латинства? Или это мнение есть порождение умножающегося в наше время вольнодумства, дабы потом, как оно прежде поступало с духовенством западной Церкви, смеяться над нами?» Это мнение угрожает расколом с церковной древностью и ее твердым убеждением «в общей обязанности читать Св. Писание,» — конечно, «со всевозможным приготовлением и с надлежащим руководством.»
Только в новую Александровскую эпоху митрополиту Филарету удалось снова поднять вопрос о переводе Св. Писания, и снова встретилось возражение и препятствие — со стороны нового обер-прокурора, графа А. П. Толстого [22], и со стороны Киевского митрополита Филарета [23]. Доводы приводились прежние. И только после кончины Киевского митрополита в 1858 г. состоялось синодальное определение и Высочайшее повеление о русском переводе Библии. Перевод был распределен между Духовными Академиями, и после синодального просмотра пересматривался митрополитом Филаретом. В 1860 г. вышло Четвероевангелие, в 1862 г. полный Новый Завет. Издание Ветхого Завета началось уже после кончины Филарета, с 1868 г. И тогда увидели свет и прежде запретные опыты перевода протоиерея Павского и архимандрита Макария (Глухарева) [24]. Борьба за русскую Библию была борьбою за свободу православной мысли и за свободу благочестивого любомудрия. И это великое дело Филарета Московского.
Из туманной исторической дали образ митрополита Филарета выступает пред нами в пророческих очертаниях. И снова оживают тревожные призраки давних лет. Многое и многое с тех пор переменилось, но старые соблазны не погасли. В новых и не менее жутких формах нависает над Церковью опасность мирского засилья, руководствуемого рвением не по разуму и не по вере. И снова приходится задумываться о правых путях воцерковления мира, того подлинного воцерковления, которое дает миру мир и благоволение, а не того мнимого, которое и в Церковь вносит мирские соблазны и раздоры. Вновь подозрительная и мнительная немощь покушается на свободу верующей мысли, и в торопливом произволе стремится подавить ее творческие движения, и дать «обратный ход» к прежним временам двусмысленного молчания. Предчувствованные Филаретом соблазны становятся еще острее, чем в его время. Суд открылся еще более. И в этот час, лукавый и судный, Филаретов заветы могут быть источником вдохновения и ободрения. Они не устарели, но вновь юнеют, ибо сильны тем вечным пламенем веры, которым горела его скорбная и твердая душа.
19. XI-2. XII. 1927 Meudon
ПРИМЕЧАНИЯ
* Впервые: Путь (Париж). 1928. № 12. Август. С. 3–31. Печатается по первому изданию.
[1] Пуфендорф (Pufendorf) Самуэлъ (1632–1694) — известный немецкий юрист, сторонник учения о естественном праве. Духовный Регламент — законодательный акт Петра I (1721) о реформе церковного управления; согласно Духовному регламенту Церковь подчинялась государству, вместо патриаршества учреждался Синод.
[2] Духовная коллегия, или Священный Правительствующий Синод, был создан Петром I в феврале 1721 г. в качестве одного из центральных государственных учреждений для управления делами Русской Православной Церкви.
[3] Основные Законы Российской империи — свод законоположений, касавшихся общих начал государственного строя России, впервые кодифицированы под руководством M. M. Сперанского в 1832 г. Были пересмотрены только в 1906 г. в связи с опубликованием Манифеста 17 октября 1905 г.
[4] Синод (от греч. σύνοδος — собрание) (Святейший синод) — один из высших государственных органов в России в 1721–1917 гг.; ведал делами Православной Церкви (толкование религиозных догматов, соблюдение обрядов, вопросы духовной цензуры и просвещения, борьба с еретиками и раскольниками). Возглавлял Синод обер-прокурор, назначаемый императором.
[5] «Внутреннее христианство» — так Флоровский характеризует увлечение сектантской и еретической мистикой во второе десятилетие XIX в., связанное с учреждением в России Библейского общества (ставившего целью перевод и распространение Библии) и активным общением деятелей этого общества с их английскими коллегами (см.: Флоровский Г. Пути русского богословия. С. 147–153).
[6] Поиски «истинного древнего вероучения»· — имеется в виду период нового увлечения сектантством и навеянным с Запада «пиетизмом», период «религиозно-моралистического возбуждения» 60-70-х гг., апофеозом которого Флоровский считает проповедь Льва Толстого (см.: Флоровский Г. Пути русского богословия. С. 401–409).
[7] Имеется в виду Тихон Задонский.
[8] Платон (в миру Петр Егорович Левшин) (1737–1812) — митрополит Московский (с 1775 г.), известный своей просветительской деятельностью (катехизисы, проповеди, первый систематический курс русской церковной истории и др.).
[9] «Шеденберговы чудеса» — имеется в виду мистические откровения Сведенборга(Swedenborg)Эмануэля (1688–1772), шведского ученого и теософа-мистика.