– Ну слава Богу, все, – сказала мама, отставив чашку и поправляя очки. – Право, Ларри, дорогой, не приглашал бы столько людей. Никаких сил не хватает.
– А все потому, что ты плохой организатор, – возразил Ларри. – Они же все готовы были тебе помогать.
Мама сердито уставилась на него.
– Как ты представляешь себе такую толпу помощниковв моей кухне? – спросила она. – Вспомни, что творилось в столовой, не хватало еще, чтобы они путались у меня под ногами там внизу. Все, остаток лета я хочу провести спокойно, абсолютно ничего не делать. Я выбилась из сил.
– А тебя никто и не просит что-нибудь делать, – сказал Ларри.
– Ты уверен, что никого больше не пригласил?
– Насколько помню – никого, – небрежно ответил Ларри.
– Смотри, если все-таки кто-нибудь появится – пусть останавливается в гостинице. С меня хватит.
– Что ты так кипятишься, – обиженно произнес Ларри. – Такие все были чудесные люди.
– Тебене надо было готовить для них, – сказала мама. – Не хочу больше видеть эту кухню. Мечтаю о том, чтобы уехать куда-нибудь подальше отсюда.
– Отличная идея, – заметил Ларри.
– Ты о чем? – поинтересовалась мама.
– О том, чтобы уехать отсюда.
– Уехать куда? – насторожилась мама.
– Как насчет того, чтобы отправиться на материк на катере? – предложил Ларри.
– Прекрасная мысль, видит Бог! – воскликнул Лесли.
– Правда, здорово! – подхватила Марго. – Давай, мама, так и сделаем. О, я знаю, что мы сделаем! Отправимся туда, чтобы отпраздновать твой день рождения.
– Ну что ж, – неуверенно произнесла мама. – Даже не знаю… А куда именно там, на материке?
– А мы вот как поступим, – беззаботно молвил Ларри. – Наймем катер и пойдем вдоль побережья, будем останавливаться где понравится. Возьмем продукты дня на два, на три и будем бить баклуши, отдыхать, веселиться.
– Что ж, звучитпрекрасно, – заключила мама. – Думаю, Спиро найдет для нас катер?
– Конечно, – сказал Лесли, – Спиро все устроит.
– Ладно, – согласилась мама. – В самом деле, перемена обстановки не повредит, верно?
– Морской воздух – лучшее средство от усталости, – объявил Ларри. – Здорово бодрит. И не мешало бы захватить с собой кого-нибудь, чтобы расшевелили нас, встряхнули, так сказать.
– О, только не надодругих людей, – возразила мама.
– А я и не имел в виду еще людей,– объяснил Ларри. – Возьмем, например, Теодора.
– Теодор не поедет, – заметила Марго. – Ты же знаешь, он подвержен морской болезни.
– Ладно, посмотрим, – сказал Ларри. – Еще у нас есть Дональд и Макс.
Мама начала колебаться. Она очень любила Макса и Дональда.
– Ну… Пожалуй, пусть они поедут с нами.
– И Свен к тому времени должен вернуться, – продолжал Ларри. – Уверен, он захочет присоединиться.
– О, я не возражаю против Свена, – согласилась мама. – Мне нравится Свен.
– А я могу пригласить Мактэвиша, – объявил Лесли.
– Нет-нет, только не этого отвратительного типа, – возмутился Ларри.
– С чего это ты называешь его отвратительным? – вспылил Лесли. – Мы вынуждены терпеть твоих отвратительных друзей. Почему ты не можешь терпеть моего друга?
– Ну-ну, дорогие мои, – примирительно произнесла мама. – Не спорьте. Думаю, мы можем пригласить Мактэвиша, если ты уж так этого хочешь. Хотя, по правде говоря, Лесли, мне непонятно, чем он тебе так любезен.
– Он здорово стреляет из пистолета, – ответил Лесли, посчитав это убедительным доводом.
– А я могу пригласить Леонору, – загорелась Марго.
– Ну вот что! Остановитесь, – сказала мама. – Иначе кончится тем, что катер пойдет ко дну. Я-то думала, что мы все это затеваем, чтобы уехать и отдохнуть от людей.
– При чем тут люди,– возразил Ларри. – Мы говорим про друзей. Совсем другое дело.
– Хорошо, и на этом остановимся, – заключила мама. – Достаточно, если мне придется для всех готовить три дня.