Это просто слова, пыталась успокоить себя Ариана. Она переоделась в купальник, который захватила с собой на всякий случай. Натянув сверху шорты и топ, с полотенцем на плече, она побежала вниз по лестнице к тренажерному залу.
Каких только тренажеров здесь не было! Все — самые современные и очень дорогие. Неужели мистер дель Гардо все их использует?
Она прошла к бассейну, скинула верхнюю одежду и нырнула в прохладную, освежающую воду.
Поплавав вволю, Ариана прошла в душевую и постояла пару минут под теплой водой.
Успокоившаяся и отдохнувшая, она вернулась к себе в комнату и переоделась к ужину, которым им предоставили наслаждаться вдвоем с Тони.
После еды они отправились в комнату для отдыха, захватив с собой чашки с кофе, и включили DVD. Когда фильм закончился, Ариана поднялась.
— Спокойной ночи.
Тони вставил диск с другим фильмом и откинулся на спинку кресла.
— Увидимся за завтраком.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ариана не могла понять, что разбудило ее.
Потом она услышала далекий крик ребенка.
Она дотянулась до своих наручных часов — почти полночь. Сейчас Маноло или Сантос подойдет к ребенку и успокоит его.
Однако крики продолжались. Ариана больше не могла терпеть. Она встала, накинула халат и вышла в коридор. Его освещали две настенные лампы, тусклый свет которых давал возможность лишь медленно продвигаться вперед.
Ариана миновала несколько дверей и остановилась перед комнатой, где крик слышался особенно сильно. Некоторое время она колебалась, потом повернула дверную ручку и вошла. Эту комнату тоже освещали лишь тусклые настенные лампы.
Ариана направилась прямо к кроватке, которая стояла в глубине комнаты.
Ребенок лежал на спинке, дергал ручками и ножками и надрывно плакал. Ариана вынула его из кроватки и прижала к себе.
— Бедняжка. Что у нас случилось? Мы голодны?
Мокрые? Или у нас что-нибудь болит? — Она приложила руку к маленькому лобику. — А может, все вместе?
Давно ли ее кормили в последний раз? Она оглянулась в поисках расписания кормления, но его нигде не было видно.
— Ну ладно, малышка. Сейчас мы поменяем памперс и посмотрим, насколько это поможет.
В этот момент дверь отворилась и в комнату вошел обеспокоенный Сантос.
— Я услышал ее плач по монитору и сразу пришел.
Ариана положила девочку в кроватку и поменяла памперс.
— Ну вот, солнышко. Теперь должно быть полегче. Если бы ты умела говорить! Мы бы тогда узнали, что случилось: режется ли у нас зубик или болит животик.
— Я позабочусь о ней, — сказал Сантос.
— Вы мне не доверяете?
— Наоборот. Кристина успокоилась. Просто не хочу затруднять вас.
— Когда она в последний раз ела? Я не вижу расписания кормления.
— Последняя няня как-то обходилась без него, заметил Сантос сухо, выразив этим свое отношение к самонадеянной девчонке, в которой не было ни капли жалости к бедной крошке. — Я даю ей последнюю бутылочку в восемь, и она спокойно спит до пяти утра.
Только не сегодня. Бедная девочка! Лишена матери, которая приласкала бы и позаботилась о ней.
Никакая, даже самая лучшая няня не может заменить мать. Но этот ребенок лишен не только материнской ласки. Его отец очень занят, прибавляя миллион за миллионом к своему огромному состоянию, и у него редко бывает свободная минутка, чтобы пообщаться с дочкой.
— Проблемы, Сантос?
Маноло дель Гардо стоял в дверном проеме — высокий, статный, привлекательный. Светский лев, подумала Ариана.
— Прошу прощенья. Мне пришлось задержаться.
Ариана заметила вопросительный взгляд, брошенный хозяином на своего слугу.
— Ариана услышала плач Кристины раньше меня и пришла помочь.
Маноло кивнул.
— Спасибо за участие.
Но теперь вы свободны. Подтекст фразы был очевиден. Ариане почему-то не хотелось уходить. У нее на руках лежал притихший, беззащитный, прижавшийся к ней ребенок, и ей не хотелось с ним расставаться.
— Я возьму Кристину. — Маноло взглянул на часы. — Думаю, ничего не случится, если я дам ей бутылочку.
— Мне кажется, она смогла бы заснуть и без нее.
Дольше держать девочку было невозможно, и Ариана передала ее отцу.
Протест Кристины последовал немедленно и довольно шумно.
— Похоже, вы имеете влияние на маленьких детей.
Комплимент? Нужно ли ей признаваться, что у нее есть кое-какой опыт?
— Я делала репортаж о влиянии войны на детей во время конфликта в Косово.
Мало кто знал, что она работала там больше медсестрой, чем журналисткой. Медицинского персонала катастрофически не хватало, и она решила помогать медсестрам, пока не прибудет подкрепление.
— Где царил хаос и не хватало медперсонала, заметил Маноло, словно читая ее мысли.
Что это — догадка, родившаяся из репортажей того времени?
— Вам предлагали уехать с другими репортерами, но вы остались, предпочтя недоедать, спать на полу с другими медсестрами и двадцать четыре часа ухаживать за больными.
Он не может об этом знать! Хотя…
— Ни один человек не переступает порог моего дома, если я знаю о нем недостаточно, — ответил Маноло на ее более чем удивленный взгляд.
Веселенькое заявление!
Боже! Ей как раз не хватало такого парня, который знает о ней все и может читать ее мысли!
Кристина снова заплакала. Руки Арианы инстинктивно потянулись к ребенку. Ей так хотелось снова прижать его к себе, укачать и успокоить. Но она не имела на это права: это был не ее ребенок.
Скоро она уедет отсюда и больше никогда его не увидит.
— Спокойной ночи, — произнесла она довольно холодно.
— Спасибо. — В его тоне прозвучала неподдельная благодарность, и она повернулась.
— Пожалуйста.
Продолжить интервью Ариана предложила мистеру дель Гардо в рабочем кабинете, библиотеке или офисе, как бы он ни называл комнату, в которой работал. Мистер дель Гардо дал на это свое согласие, чему она была очень рада.
Дорогой изысканный костюм, темно-синяя рубашка из прекрасной материи и шелковый галстук определенно указывали на то, что их хозяин — процветающий бизнесмен с решительным характером, который привык к тому, чтобы ему подчинялись.
— Надеюсь, установка аппаратуры не займет много времени?
— Не волнуйтесь, я все сделаю, пока Ариана познакомит вас с деталями следующей части интервью, — заверил Тони.
Ариане очень хотелось спросить про Кристину хорошо ли она спала, или пришлось покормить ее еще раз, — но она сдержалась. Разве ее это касается?
Проследовав за Маноло через холл, она оказалась в просторной комнате, похожей на библиотеку: несколько шкафов, высотой до потолка, были заполнены книгами. У окна — большой письменный стол с обычными для рабочего кабинета предметами: компьютером, принтером, сканером, факсом. Вокруг стола стояло несколько стульев, обитых темной кожей. Комната была хорошо освещена.
— В начале интервью, я думаю, вам лучше сидеть за столом. После нескольких вопросов можете встать и подойти к книжному шкафу. А закончить лучше снова сидя на стуле.
Еще пара часов, и все закончится. Тогда они быстро соберутся и навсегда распрощаются с этим дворцом. Еще одна работа будет сделана. Правда, потом предстоит все отредактировать и показать снимки интерьера особняка и высокого современного здания в центре города, в котором расположена корпорация мистера дель Гардо.
Им было строго-настрого запрещено снимать внешний вид дома и его окрестности. Не могли они также запечатлеть его машину и шикарную яхту, приобретенную в известном яхт-клубе.
— Сегодня, в последней части интервью, я хотела бы сосредоточиться на благотворительной деятельности вашей корпорации.
Ариана смогла многое узнать об этой сфере.