Выбрать главу

— Я вас прекрасно понимаю,— спокойно сказал он.— Но послушайте доброго совета, друг мой, забудьте об этом. Монтегю получил то, чего хотел. И в результате угодил всем. Вы можете сидеть здесь хоть до второго пришествия, но факт останется фактом: Монтегю утонул случайно.

Ванс усмехнулся.

— Бог мой! Уж не думаете ли вы, что мы только и мечтаем копаться в смерти Монтегю?

Грифф наклонился вперед и потер рукой подбородок.

— Я ничего не думаю, друг мой. Я только разговариваю с вами.

— Мы вам дьявольски благодарны.— Ванс отшвырнул окурок в сторону.— Кстати, неплохо было бы тут немного осмотреться...

Но договорить он не успел. На лестнице послышался какой-то шум, а вслед за ним сердитый, хриплый голос хозяина поместья.

— Отпустите меня. Я сам знаю, что мне делать.

Распахнулась дверь, и в гостиную влетел Штамм.

Позади маячил доктор Холлидей, тщетно пытающийся унять его. В одной пижаме, с растрепанными волосами, Штамм гневно накинулся на Г риффа.

— Что ты тут наболтал полицейским?

— Рудольф, дорогой мой,— Г рифф встал,— я не болтал ничего абсолютно. А собственно, какие у тебя основания для беспокойства?

— Я не верю тебе,— огрызнулся Штамм.— Ты всегда стоял у меня поперек дороги. Даже Бернис против меня настраивал, а теперь этих полицейских.— Его начала бить нервная дрожь.— Меня не обманешь: для тебя главное — деньги! Но ты их не получишь. Думаешь, если многое расскажешь, шантажировать меня сумеешь...— Голос его упал до шепота, и слова стали неразборчивыми.

Доктор Холлидей попытался было вывести Штамма из комнаты, но тот с неожиданной силой вырвался из его рук и двинулся прямо на Г риффа, который все это время спокойно стоял на месте и наблюдал за своим обвинителем с сочувствием и жалостью.

— Ты глубоко заблуждаешься, старина,— сказал он тихо.— Тебе просто нездоровится сегодня. Уже завтра ты поймешь, как был несправедлив ко мне.

— Правда? — Штамм почти успокоился, но в душе, похоже, все еще не доверял Гриффу.— Хорошо,

предположим, ты не передавал этим людям,— он кивнул головой в нашу сторону,— того, что я говорил тебе о Монтегю...— Грифф протестующе поднял руки, собираясь что-то возразить, но Штамм опередил его.— Ну так мало ли о чем я говорил! У меня есть на это полное право. Вот ты, например, еще и не такое болтал. Ведь ненавидел ты его больше, чем я.— Штамм неприятно хихикнул.— Мне отлично известно, почему это происходило. Можешь не врать тут насчет своих чувств к Бернис.— Он торжественно наставил на Гриффа палец.— Если Монтегю кто-то и убил, так это ты!

На этом он выдохся и упал в кресло. К нему тут же подошел Ванс.

- По-моему, вы совершили серьезную ошибку, мистер Штамм,— сказал он мягко, но строго.— Мистер Грифф ничего дурного нам не говорил. Он вообще не произнес ни одного нелояльного по отношению к вам слова. Боюсь, что вы были неправы.

Штамм покосился на Гриффа. Тот подошел к нему и положил руку на плечо.

— Пойдем, старина, тебе нужно отдохнуть.

Штамм сник и, разрыдавшись, поплелся за Гриффом и доктором Холлидеем.

— Мы с вами еще не закончили, мистер Грифф,— сказал Ванс вдогонку.— Будьте любезны остаться здесь до завтра.

Грифф кивнул, не оборачиваясь.

— Хорошо.— И они вышли.

Ровно через минуту позвонили в дверь: пришла сиделка.

Во время этой странной сцены Лиленд оставался совершенно безучастным. Ожил он, только когда Ванс обратился к нему с вопросом:

— У вас нет никаких комментариев к этому непредвиденному осложнению?

Лиленд нахмурился и перевел взгляд на свою трубку. Пауза затянулась.

— Н-е-ет,— наконец ответил он,— просто Штамм напуган и скверно себя чувствует с перепою.., Ну а Гриффа он может подозревать в связи со своими финансовыми делами.

— Звучит убедительно,— заметил Ванс.— Но почему Штамм произнес слово «убийство»?

— Наверное, потому, что сильно возбужден и считает ваше присутствие здесь неслучайным. Ведь он же не был свидетелем трагедии, так откуда ему знать детали.

Ничего не ответив, Ванс подошел к камину и залюбовался золотыми часами на полке, даже провел по ним пальцем и вдруг обернулся. Лицо его было очень серьезным.

— Похоже, нам придется пробыть здесь всю ночь,— сказал он ровным, ничего не выражающим голосом.— Благодарю за помощь, мистер Лиленд. Но вас мы тоже вынуждены просить остаться здесь до завтра.

Лиленд поклонился и молча вышел из комнаты. Маркхем так и подскочил на месте.

— Вы что же, собираетесь торчать здесь до утра?