Выбрать главу

— Вполне вероятно и такое объяснение... Простите, что побеспокоили вас. Наверное, вы хотите вернуться к матери?

Штамм благодарно кивнул.

— О, с вашего позволения. Доктор Холлидей поднимется прямо туда. Если понадоблюсь, я буду наверху.— И он торопливо вышел из комнаты.

Когда звук его шагов затих, Ванс внезапно встал и швырнул свою сигарету в камин.

— Пойдемте, Маркхем,— нетерпеливо сказал он.

— Куда это? — подозрительно спросил Маркхем.

Уже от двери Ванс обернулся и произнес зло и холодно:

-- Осматривать выбоины.

 Глава 16

Кровь и гардения

Понедельник, 13 августа, 10 часов 15 минут

— Боже мой! — закричал Маркхем.— Что у вас на уме?

Но Ванс, не обращая ни на кого внимания, уже открывал дверцу машины. Несмотря на удивление, Маркхему, Хиту и мне пришлось к нему присоединиться. Я едва смог подавить страх, когда Ванс вспомнил о выбоинах, и утешил себя только тем, что он просто хочет в чем-то еще раз удостовериться.

Мы проехали по Ист-роуд и вслед за Вансом действительно зашагали туда, где было найдено тело Монтегю.

У края выбоины Ванс на мгновение остановился и потом обернулся: лицо его было очень серьезно. Не сказав ни слова, он лишь махнул рукой в сторону дыры. Хит уже был рядом с ним, мы с Маркхемом топтались сзади. От потрясения никто даже не мог говорить.

Там, на самом дне выбоины, лежало мертвое скрюченное тело Алекса Гриффа. Лежало так, будто и его, как Монтегю, сбросили сюда с высоты. Слева на голове зияла страшная рана, а на шее чернели длинные, как бы вдавленные в кожу отметины. Жилета на нем не было, только пиджак, а порванная в клочья рубашка обнажала на груди трехпалый след чудовищной лапы. И поневоле, вспомнив о драконах, я почувствовал, как мороз побежал у меня по коже.

Кое-как сумев взять себя в руки, Маркхем посмотрел за Ванса и спросил хриплым голосом:

— Но как вы узнали, что он здесь?

— А я этого, честно говоря, не знал,— мягко ответил Ванс.— Просто, когда Штамм напомнил нам о своей матери и о новой порции ее галлюцинаций, я подумал, что неплохо было бы проведать это местечко...

— Снова дракон! — сердито и одновременно испуганно проговорил Маркхем,— Надеюсь, вы не станете нас уверять, что бред этой безумной старухи имеет под собой основания?

— Нет, Маркхем. Но она очень многое знает. Заметьте: предсказания ее всегда сбываются.

— Обычные совпадения,— фыркнул Маркхем.— Пошли отсюда, надо реально смотреть на вещи.

— Убийца Гриффа вполне реален,— заметил Ванс.

— О, господи! Да о чем мы спорим,— воскликнул Маркхем, внезапно раздражаясь,— когда перед нами теперь две сложнейшие проблемы вместо одной?!

— Нет, нет, Маркхем.— Ванс медленно пошел к машине.— Я бы так не сказал. Проблема это, как ни крути, одна. Мало того, теперь-то она и начала проясняться: уже вырисовывается конкретный образ — образ дракона.

— Не говорите ерунды! — вспылил Маркхем.

— А вот это вы напрасно, старина.— Ванс уселся за руль.— Следы на дне бассейна, рана на груди Монтегю, а теперь и Гриффа, пророчества миссис Штамм — разве не увязывается это все в единую систему версии о драконе. Изумительная ситуация!

Пока Ванс заводил машину, Маркхем крепился, но потом не выдержал и заметил с сарказмом:

— По-моему, нам еще не хватает версии об антидраконе.

— Почему бы и нет? — сказал Ванс, разворачиваясь, чтобы ехать обратно.

Лишь. только мы добрались, Хит помчался звонить доктору Доремусу. Сообщив ему о новой ужасной находке, он вернулся к нам и с унылым отчаянием обратился к Маркхему:

— Просто не знаю, как дальше работать, шеф.

Маркхем оценивающе оглядел его и кивнул головой.

— Прекрасно вас понимаю, сержант.— В задумчивости он достал сигару, аккуратно обрезал кончик и закурил.— Похоже, стандартные методы расследования здесь не годятся.— Сказал и смутился.

В это время Ванс, который задумчиво прохаживался по холлу, произнес, ни на кого не глядя:

— Вот именно. Обычные средства тут бесполезны. Корни обоих преступлений гораздо глубже, чем кажется. Эти дьявольские убийства словно порождены зловещей атмосферой дома Штаммов...— Он замолчал и обернулся к лестнице: со второго этажа неторопливо спускались Штамм и Лиленд.

— Джентльмены,— сказал Ванс,— пройдите, пожалуйста, в гостиную, у нас есть кое-какие новости.

Солнце пекло вовсю, и в комнате было жарко. Постояв некоторое время у окна, Ванс повернулся к Штамму и Лиленду.

— Мы нашли Гриффа. Мертвым. В той же выбоине, что и Монтегю.