Выбрать главу
Одиссей
980 Да, будь уверен! Не ищи другого.
Филоктет
(Неоптолему)
Отдай мне лук скорее, сын мой!
Одиссей
Нет! Его отдать, хотя б и сам желал он, Не сможет он. Но с ним и ты в наш стан Последуешь; не то — заставят силой.
Филоктет
О негодяй презренный! Как, меня Заставят силой?
Одиссей
Лучше б честью, право!
Филоктет
О Лемнос мой! О рдяная заря, Гефеста пламень всепалящий! Ты ли С горы твоей меня увлечь дозволишь?
Одиссей
Зевс, помни, Зевс страны властитель[32] этой! 990 Зевс так судил; его орудье — я.
Филоктет
Речист злодей! Богов он призывает, Чтоб бремя кривды разделили с ним.
Одиссей
Не кривды, правды; ну, да что! Сбирайся!
Филоктет
Сказал, что нет!
Одиссей
Сказал, что да. Идем!
Филоктет
Что это? Видно, не в свободной доле Родил меня отец мой, а рабом!
Одиссей
Нет, в равной доле с лучшими из рати, Чтоб с ними Трою взять и разорить!
Филоктет
Не быть тому! — пока горы лемносской 1000 Угрюмый кряж над бездною висит!
Одиссей
На что тебе он?
Филоктет
С высоты я брошусь — И вспыхнет кровью белизна скалы.
Одиссей
(морякам)
Хватай его! И в том не будет властен.
Филоктет
О руки! Вот удел ваш: нет желанной Вам тетивы — скрутил вас этот муж! О лживая, о рабская душа! Опять обман! Уж раз меня ты в сети Свои завлек, за отроком укрывшись Мне незнакомым, хоть и был он нравом Скорей в меня, а не в тебя, злодей, — 1010 Чужих приказов верный исполнитель. И ныне, вижу, он скорбит душою О всем, что сделал он, что вынес я. Ты в том виной, что, точно гад в пещере, Следишь добычу; ты и нрав его Заворожил, и волю молодую, И сделал ловким в темной службе злу. Теперь меня связал ты, жалкий витязь, И хочешь силой с берега увлечь, Где сам меня ты бросил одиноким, Покинутым, умершим для живых. Будь проклят! Ах, сколько раз тебя уж проклинал я! 1020 Да нет — мне боги радости не шлют. Ты жив и весел, мне лишь жизнь обузой, Страдания вокруг — и смех в награду Атридов-братьев, коим служишь ты. Ну что ж, служи! В обмане уличенный,[33] По принужденью с ними ты поплыл. Но я несчастный, что с семью судами По доброй воле двинулся в поход, Бесчестно брошен — ими, скажешь ты; Они тебя винят; не все ль равно? Чего ж вы ныне от меня хотите, Зачем уводите? Ведь я — ничто, 1030 От вас давно я смерти обречен! Скажи, богам противный, разве ныне Уже я не кажусь хромым, зловонным? Теперь возможно, значит, и при мне Богам и жертвы возжигать, н влагу Святую лить? Ведь из-за них когда-то Вы здесь в пустыне бросили меня! О, гибель вам! Да, гибель вас настигнет, Зачтутся вам страдания мои, Коль подлинно о правде бог радеет. Радеет, верю: неспроста же судно За мной, страдальцем, вы послали: знать, Сверлит вас больно божьей воли жало. 1040 Да, край родной! Да, зоркая зеница Богов всевышних! Хоть теперь взыщи, Взыщи их мукой лютою возмездья Всех, всех — и слезы пожалей мои: Как ни жалка судьба моя — их гибель Меня от всех недугов исцелит.
вернуться

32

Зевс страны властитель… — Обращению Филоктета за помощью к божествам — покровителям Лемноса Одиссей противопоставляет авторитет Зевса, одинаковый для всех стран и земель. 

вернуться

33

В обмане уличенный… — См. фр. 198 и вступит. заметку к нему {Ср. также А. 1113 и примеч.; Бернабе, с. 40; Гигин, 95.}.