79
причём посетители были столь деликатны,
что ни вопросами,
ни пожеланиями доброго чего-либо,
ни звуками своих инфлюэнц и простуд
вашим свиданиям не мешали
80
только невзрачная,
по воскресным являясь дням,
кундалинила нудно:
покайтесь, не пожалеете,
ибо это, наверное, вы,
лично вы умертвили всех этих изящных
81
музейно благовоспитан,
ты возражал сообразно случаю:
молча и на хорошем кастильском,
который учил когда-то в лицее
с латинским уклоном
82
сеньора,
молчал ты учтиво,
позвольте заверить, что к истребленью существ,
чьи останки представлены в этой кунсткамере,
отношения не имею,
существ умерщвляют люди особого склада:
учёные, специалисты
83
а я —
вы же видите, кто я:
обыкновенный блюститель,
что, право же, как-то ни с чем не вяжется
и вообще нелепо,
ведь ваш покорный порядочно одарён,
у него призвание созерцать пернатых,
сочувствовать, сопереживать им,
верить в высокое и загадочное их назначение,
наконец, просто-напросто восхищаться ими
84
он, с позволения сформулировать,
прирождённый, истинный филорнит,
прозябающий в насекомой комнате,
экая грустная контрадикция,
согласитесь
85
не предавайтесь унынью,
улавливал ты беззвучный ответ,
потому что те насекомые, что крылаты,
разве они по-своему суть не птицы
86
по-своему несомненно, сеньора,
тогда ты внушал ей,
по-своему суть, безусловно,
примите мои уверенья
87
приняв,
из музея она удалялась,
и статью, и поступью,
и надменной усмешкой напоминая ту,
которую гондольеры адриатических вод
столь умело воспели в одном из своих эротических ариозо
88
la-la-la-la, мол,
la-la-la-la,
ragazza piccolа mia
89
мы говорим, разумеется,
про болотную венецианскую выпь
botaurus stellaris,
сравнительно небольшую, понурую,
но при этом весьма грациозную цаплю,
чьё сизое оперение отливает лиловым
90
а помните, друг мой,
как в свете набережного фонаря,
карнавального фейерверка,
факела,
или, допустим, бакена
переливается на стопах её чешуя
91
а точнее, не как, а чем,
не перламутром ли,
а, скорее, не перламутром,
а, скажем, каким-нибудь турмалином
92
а что,
отчего бы и нет,
почему,
если что-то там где-то переливается,
то обязательно перламутром
93
нисколько не обязательно,
мысль —
птица, летающая сама по себе,
турмалином так турмалином
94
а если всё-таки перламутром,
то ничего не поделаешь,
так и мысли:
вот, перламутром
95
вполне логично,
однако в данные воспоминания вкралась оплошность:
касаясь источников света,
вы не включили в их перечень
спичку нашего чичероне,
смурного курилки с острова святого микеле
96
он чиркнул ею, едва отчалив,
отчалил — и чиркнул,
и чешуя на стопах у той,
что стояла на стрелке,
стала поблескивать и переливаться,
и, вылитый челентано,
наш чичероне начал прикуривать,
чиркнул — и начал
97
короче, включите, включите,
ведь спичка, горящая в темноте,
это невероятно изящно,
не говоря, что типично,
и без неё в нашем беглом пейзаже
нам будет чего-то заметно недоставать,
очевидно, её же,
её и будет