Выбрать главу

Стаята, дълга седем и широка шест метра, облицована с черешов фурнир и обзаведена с мебели „Шерътън“5, беше малко необичайна, но приятна. Когато назначиха Хенри Каупъруд за касиер, семейството се сдоби и с пиано — изключително луксозна за онова време вещ, доставена от Европа, — та като порасне достатъчно, Ана-Аделейд да се научи да свири. Имаше и няколко редки декоративни предмета — газов полилей, стъклена купа със златни рибки, лъскави раковини със странни форми и един мраморен купидон с кошничка с цветя в ръце. Беше лято и през отворените прозорци се виждаха широко разперените зелени клони на дърветата, които хвърляха приятна сянка върху тухления тротоар. Вуйчо Сенека излезе да се разходи на двора.

— Да, много е приятно тук — възкликна той, като се спря под един висок бряст и огледа двора, който частично бе настлан с тухли и бе ограден с тухлени стени с пълзящи растения по тях. — А къде ви е хамакът? Не окачвате ли тук хамак през лятото? На верандата си в Сан Педро аз имам шест или седем.

— Не сме и помисляли досега да окачваме тук хамак заради съседите, но сигурно ще е приятно, ако го има — отвърна мисис Каупъруд. — Хенри незабавно ще купи един.

— Аз имам два-три в пътническия си сандък в хотела. Чернокожите от плантацията ги плетат. Утре сутрин ще ви изпратя един по Мануел.

Той откъсна клонка от пълзящото растение, дръпна леко Едуард за ухото, обеща на Джоузеф, най-малкото от момчетата, да му подари индианска томахавка и влезе обратно в къщата.

— Това момче ми харесва — каза той след известно време и сложи ръка върху рамото на Франк. — Как му е цялото кръщелно име, Хенри?

— Франк Алджърнън.

— Можехте да го кръстите на мен например. Има нещо в това момче. Искаш ли да дойдеш в Куба и да станеш плантатор, момчето ми?

— Не, не искам — отвърна Франк.

— Прямост не ти липсва! И какво лошо виждаш в това?

— Нищо, просто не разбирам от тази работа.

— А от какво разбираш?

Момчето се усмихна лукаво.

— Засега от нищо.

— Добре, а какво те интересува?

— Парите.

— Ясно, то ти е в кръвта. Май си наследил нещичко от баща си, а? В това няма нищо лошо, пък и разсъждаваш като зрял мъж. Пак ще се върнем на този въпрос. Нанси, струва ми се, че си родила един истински финансист. Поне ако се съди по приказките му.

Вуйчото се вгледа внимателно във Франк. Каква решителност и сила се излъчваха от това момче! Големите му ясни сиви очи гледаха умно. Те загатваха много неща, а не разкриваха почти нищо.

— Умно момче! — каза мистър Дейвис на зет си Хенри. — Харесва ми деловитостта му. Будни деца си създал.

Мистър Каупъруд се усмихна сдържано. Щом този вуйчо харесва Франк, би могъл да направи много за момчето, дори евентуално да му завещае част от състоянието си — беше богат и неженен.

Вуйчо Сенека започна често да посещава семейството — придружен винаги от черния си прислужник Мануел, който за голямо учудване на децата говореше и английски, и испански — и да проявява все по-голям интерес към Франк.

— Когато това момче порасне и реши с какво иска да се занимава, аз ще му помогна да осъществи желанието си — каза веднъж мистър Дейвис на сестра си, а тя от все сърце му благодари.

От разговорите с Франк за учението му вуйчото разбра, че момчето почти не се интересува от книги и от повечето учебни предмети, които бе задължено да изучава. Граматиката му била направо омразна, литературата била истинска глупост, латинският — никому ненужен. Само историята била малко по-интересна.

— Обичам счетоводството и математиката — каза Франк. — Най-много ми се иска обаче да се махна от училище и да започна работа. Ето това искам да правя.

— Малък си още, момчето ми — отвърна вуйчото. — На колко си години? Имаш ли четиринайсет?

— Не, на тринайсет съм.

— А по-рано от шестнайсет не можеш да напуснеш училище. Всъщност най-добре ще е да учиш до седемнайсет или осемнайсет. Няма да ти навреди. После никога вече няма да се върнеш в детството.

— Аз не искам да бъда дете. Искам да работя.

— Не бързай толкова, момчето ми. Няма и да разбереш кога си пораснал. Имаш желание да станеш банкер, така ли?

— Да, сър.

— Като му дойде времето, ако дотогава всичко е наред, ако си се държал добре и ако все още имаш желание да ставаш банкер, ще ти помогна да започнеш. Аз на твое място бих поработил година-две в някоя голяма търговска фирма за зърнени храни. Това е една добра школовка. Ще научиш много неща, които по-късно ще трябва да знаеш. Засега обаче си пази здравето и учи колкото можеш повече. Когато му дойде времето, извести ми, където и да се намирам. Аз ще ти пиша, за да разбера как си се развивал.

вернуться

5

Стил на мебели от XVIII век. — Бел. прев.