— Дявол да го вземе — възкликна той, — свършиха ли се парите в тоя град? С процентите, които ми предлагат, те ме тласкат към разорение. Просто ще ме съсипят. Но няма как, занесете обратно тези акции и ми донесете пари! Господи, това не са сделки, не са сделки!
Франк отново отиде в банката.
— Мистър Тай ще плати десетте процента — съобщи лаконично той.
Отпуснаха на мистър Тай петнайсет хиляди долара кредит с предимството да ги тегли незабавно и той веднага прехвърли с чек цялата сума в Джирардската национална банка, за да погаси тамошните си задължения. И нещата продължаваха все в тоя дух.
През цялото това време Каупъруд с интерес следеше усложненията във финансите на страната. Споровете около робовладелството, възможността южните щати да се отделят, положителните или отрицателните тенденции в развитието на икономическото положение като цяло го занимаваха само дотолкова, доколкото можеха да се докоснат до неговите лични интереси. Мечтаеше да стане едър финансист, но сега, когато познаваше отвътре борсовото дело, вече не гореше от желание да стане професионален борсов посредник. Паниката, предизвикана от настъпилата криза, много ясно му показа, че борсовата игра крие много рискове. Разориха се мнозина борсови посредници. Виждаше ги как се втурваха при мистър Тай и с изтерзани лица го молеха да отмени една или друга тяхна поръчка. Дори и домовете им били застрашени, вайкаха се те. Намирали се пред гибел; жените и децата им щели да бъдат изхвърлени на улицата.
Целият този смут всъщност само помагаше на Франк да затвърди решението см относно своята бъдеща дейност — с капитала, с който разполагаше, да си открие своя кантора. Затова дори предложението на мистър Тай да стане негов младши партньор не го поблазни.
— Вашето предприятие е чудесно — каза Франк, когато трябваше да обясни причините за своя отказ, — но аз искам да открия собствена банкерска кантора. Борсовата игра е коварно нещо. Предпочитам да имам малко лично предприятие, отколкото да служа като посредник дори и в най-големите борси по света.
— Но вие сте още толкова млад, Франк — възрази мистър Тай. — Пред себе си имате много години за самостоятелна работа.
Накрая Франк се раздели приятелски и е Тай, и с Ривърс.
— Умен младеж! — забеляза със съжаление мистър Тай след излизането на Франк.
— И ще преуспее — обади се Ривърс. — За първи път срещам толкова способен млад човек.
ГЛАВА VIII
Каупъруд виждаше бъдещето си в розови краски. Беше влюбен, имаше и пари, за да се впусне в замисленото начинание. За акциите си от конския трамвай, които непрекъснато се покачваха, можеше да вземе почти седемдесет процента от текущата им стойност, а ако потрябваше, можеше да ипотекира парцелите си и оттам също да получи доста внушителна сума. Беше установил финансови връзки и с банката „Джирард“ — директорът й Дейвисън силно му симпатизираше — и възнамеряваше един ден и оттам да тегли заем. Най-важно обаче беше да вложи капитала си в неща, от които да реализира бърза и сигурна печалба, и като най-изгодно вложение виждаше конските трамвайни линии, които бързо се разширяваха с местни разклонения.
По същото това време Франк си купи кон и двуколка — най-красивата комбинация, която намери и която му струваше петстотин долара — и покани мисис Семпъл на разходка. Отначало тя му отказа, но после се съгласи. Франк й бе разказал за успехите си, за бъдещите си планове, за неочакваното наследство от петнайсет хиляди долара и за решението си да открие собствена банкерска кантора. Мисис Семпъл знаеше, че баща му скоро ще стане заместник-директор на Трета национална банка, харесваше семейството му и вече започваше да разбира, че зад чувството на Франк към нея се крие нещо повече от обикновено приятелство. Момчето бе станало мъж и я привличаше. Макар че й се виждаше доста неестествено при дадените обстоятелства — беше по-възрастна от него, положението й на вдовица й налагаше да води скромен и затворен живот, който всъщност подхождаше и на характера й, — явно бе, че този стабилен и самоуверен млад човек нямаше намерение да се спре пред нейното преклонение пред условностите.
Чувството на Каупъруд към Лилиан беше съвсем трезво. Той не я идеализираше; тя бе красива, привличаше го физически и духовно, както не го бе привличала никоя друга жена, и това за него беше достатъчно. Пък и съвсем не мислеше, че оттук нататък не може или не бива да харесва други жени. Приказките за светостта на домашното огнище му се струваха празни и винаги бяха минавали покрай ухото му. Парите на Лилиан не го съблазняваха; знаеше, че е богата, и се смяташе задължен в неин интерес да вложи капитала й по най-подходящ начин. Желаеше я физически. С изострен интерес си мислеше и за децата, които биха могли да имат. Искаше да разбере дали ще успее да събуди у нея такава силна обич, че тя да забрави предишния си живот. Странна амбиция. А би могло да се нарече дори странно извращение.