Выбрать главу

— А что после гонки, Форрест? Ты сюда вернешься? Тебе же в следующие выходные стартовать в Сильверстоуне, и ты хорошо знаешь, что мотаться туда-сюда по шоссе нет смысла. Я постелила чистые простыни в твоей комнате.

— Мерри просила меня остаться у нее на ночь.

— Ого!

— Она в замешательстве, и ее мучает боль.

— Естественно! Конечно, Форрест, — сказала она, поколебавшись, — в этой ситуации отказать невозможно. Но не мог бы ты найти какой-нибудь способ сделать что-нибудь и для меня? Маленькую услугу? Можешь сказать ей, что я очень переживаю свою вину перед ней?

— Если действительно хочешь ей что-то сказать, подожди несколько дней и позвони или напиши. Она не желает ничьей жалости, но помощь ей может понадобиться.

— Форрест…

Я молчал, ожидая.

— Форрест, пожалуйста, не отворачивайся и ты от меня! Я ничего не сделала. Ты мне нужен. Мне нужна твоя дружба.

— Я этим займусь, Сьюзен.

Глава 25

В десять часов вечера воздух все еще горяч, а небо все еще пурпурно-золотое на закате.

Вместо того чтобы проехать мимо небольшой группы женщин, ожидающих меня у входа из Шато-Баллад, до сих пор не знаю: то ли мне помахать им рукой, то ли попробовать проскользнуть незамеченным, то ли расписаться на их задницах? А потом объехать пикет бастующих французских водителей грузовиков возле Ла-Ренессанс на трассе Магни-Кур и присоединиться к участникам «Формулы-1» в час приема пищи, так вот, вместо всего этого мы прошлись пешком под полосатым навесом вниз к реке, где было прохладнее. Видавший виды, построенный в XIX веке дом на реке, собранный на каменных быках, как массивный Шенонсо, возвышался над водой. Тут нас ожидало много улыбок, рукопожатий. «Да, мсье Эверс, мы приготовили для вас столик. Может быть, завтра вы догоните мсье Мэнселла».

Официанты и автобусные мальчики и девочки в униформе передвигались по ресторану «Глори Луар» так же неслышно и грациозно, как рыбки. Этот ресторан открыт совсем недавно и помечен звездочкой в путеводителе компании «Мишлен». В зале — новый светло-синий ковер, скатерти на столах — розовые, а через распахнутые для доступа свежего воздуха арочные окна открывался привлекательный вид. Сине-зеленая Луара плескалась под нами, с трех сторон омывала ресторан, хорошо видная из окон. А с четвертой стороны на широкой лужайке сквозь причудливо подстриженные деревья в саду возвышался замок (первоначально построенный в XIII веке как загородный дом герцога Орлеанского и некоторое время оккупированный англичанами), освещенный золотистыми лучами садящегося солнца.

Лицо Нотона оказалось в полосе света, и его покрытые оспинами щеки обрели позолоту, придавая ему сходство с изображением, выгравированным на металле. Губы неспешно скривились в улыбке.

— Рад тебя видеть, Форрест. Хорошо, что ты здесь, — отметил он, знакомясь с перечнем вин.

— Обычно в ночь перед гонкой я ужинаю с кем-нибудь из наших главных спонсоров, — сказал я. — Почему сегодняшний вечер должен быть исключением?

— И в самом деле почему? — спросил он, оторвав взгляд и наслаждаясь золотыми вечерними бликами, играющими на реке. — Хозяин, спонсор… звучит внушительно, все это означает, что я должен наблюдать, как ты будешь ублажать себя.

Откинувшись на спинку, этот по-мальчишески круглоголовый, седой, с короткой стрижкой, окаймленной золотом солнечных лучей, в легкой зеленой рубашке и девственно чистых светло-синих джинсах, этот мужчина вполне чувствовал себя здесь как дома, словно сидел в своей столовой, словно он наследник самого первого герцога. Этакая уверенность мошенника. Если Каслмен прав, Нотон разорится и, возможно, через две недели окажется под следствием в группе по расследованию особо крупных мошенничеств.

— Должен признаться, Форрест, впервые за несколько недель у меня есть возможность расслабиться.

— Если не считать массажа в Токио.

— О Боже мой, Форрест! — воскликнул он, резко выпрямившись. — Это была скоропалительная встреча, полная локальных схваток. Я завоевал один, а может, два трофея. Но это была работа. Это моя работа, которой я занимаюсь: веду переговоры, даю и беру, больше беру. Твой Джордж Ходзуки — игрок мирового класса. Так что это была и учеба одновременно. — Он отложил список вин и наклонился вперед с доверительным видом. — Чего только я не узнал в тот день! Японцы сейчас находятся в таком электронном мире, который американцам еще только мерещится. Вот тебе маленький пример: как они собирают налоги. Ты слышал об определителе номера? Ну, кто-то тебе звонит, а твой телефон показывает номер твоего абонента? Мы используем это, чтобы завести досье на людей, которые звонят в «Эмрон». Так вот для японцев это — песочница для детских игр. Сейчас у них в ходу пятое поколение лазерного устройства идентификации на компакт-дисках. Например, есть один-два японских банка, которые могут за секунду опознать отправителей переводов. И если ты один из их добрых клиентов и сидишь у них в компьютере, они могут взять твой небольшой переводик на, скажем, двадцать миллионов иен, долларов, любой другой валюты, поделить эти деньги на двадцать пять тысяч переводов между, скажем, двумястами пятьюдесятью банками, рассеянными по всему миру, переправить их через соответствующий космический спутник, и ты получишь их целыми и невредимыми где-нибудь в подвалах в Будапеште или на Каймановых островах, прежде чем ты успеешь слово вымолвить. И более того, твои деньги осядут на каком-нибудь подпольном счету какой-то тайной, свободной от налогов корпорации без каких-либо следов, потому что программа изменяет твои коэффициенты до того, как они будут где-либо зафиксированы. Должен сказать, эти парни — настоящие разбойники в мире финансов и у них денег пересылается по спутникам больше, чем у нас лежит в банках. Конечно, сейчас Восточная Европа — настоящее раздолье для банков. Большие деньги сегодня делают в Венгрии.