Выбрать главу

"Greeting, Macumazahn," it said. "I see that you have come back from among the dead with whom you have been dwelling for a moon and more. It is not wise of you, Macumazahn, yet I am glad who have matched my skill against Death and won, for now you will have much to tell me about his kingdom."

So it was Zikali—Zikali who had butchered my friends.

"Away from me, murderer!" I said faintly, "and let me die, or kill me as you did the others."

He laughed, but very softly, not in his usual terrific fashion, repeating the word "murderer" two or three times. Then with his great hand he lifted my head gently as a woman might, saying—

"Look before you, Macumazahn."

I looked and saw that I was in some kind of a cave. Outside the sun was setting and against its brightness I perceived two figures, a white man and a white woman who were walking hand in hand and gazing into each other's eyes. They were Anscombe and Heda passing the mouth of the cave.

"Behold the murdered, O Macumazahn, dealer of hard words."

"It is only a trick," I murmured. "Kaatje saw them dead and buried."

"Yes, yes, I forgot. The fat fool–woman saw them dead and buried. Well, sometimes the dead come to life again and for good purpose, as you should know, Macumazahn, who followed the counsel of a certain Mameena and wandered here instead of rushing onto the Zulu spears."

I tried to think the thing out and could not, so only asked—

"How did I come? What happened to me?"

"I think the sun smote you first who had no covering on your head and the lightning smote you afterwards. Yet all the while that reason had left you, One led your horse and after the Heavens had tried to kill you and failed, perhaps because my magic was too strong for them, One sent that beast which you found, yes, sent it here to lead us to where you lay. There you were discovered and brought hither. Now sleep lest you should go further than even I can fetch you back again."

He held his hands above my head, seeming to grow in stature till his white hair touched the roof of the cave, and in an instant I fancied that I was falling away, deep, deep into a gulf of nothingness.

There followed another period of dreaming, in which dreams I seemed to meet all sorts of people, dead and living, especially Lady Ragnall, a friend of mine with whom I had been concerned in a very strange adventure among the Kendah people[5] and with whom in days to come I was destined to be concerned again, although of course I knew nothing of this, in a still stranger adventure of what I may call a spiritual order, which I may or may not try to reduce to writing. It seemed to me that I was constantly dining with her tete–a–tete and that she told me all sorts of queer things between the courses. Doubtless these illusions occurred when I was fed.

At length I woke up again, feeling much stronger, and saw the dog, Lost, watching me with its great tender eyes—oh! they talk of the eyes of women, but are they ever as beautiful as those of a loving dog? It lay by my low bed–stead, a rough affair fashioned of poles and strung with rimpis or strings of raw hide, and by it, stroking its head, sat the witch–doctoress, Nombe. I remember how pleasing she looked, a perfect type of the eternal feminine with her graceful, rounded shape and her continual, mysterious smile which suggested so much more than any mortal woman has to give.

"Good–day to you, Macumazahn," she said in her gentle voice, "you have gone through much since last we met on the night before Goza took you away to Ulundi."

Now remembering all, I was filled with indignation against this little humbug.

"The last time we met, Nombe," I said, "was when you played the part of a woman who is dead in the Vale of Bones by the king's kraal."

She regarded me with a kindly commiseration, and answered, shaking her head—

"You have been very ill, Macumazahn, and your spirit still tricks you. I played the part of no woman in any valley by the king's kraal, nor were my eyes rejoiced with the sight of you there or elsewhere till they brought you to this place, so changed that I should scarcely have known you."

"You little liar!" I said rudely.

"Do the white people always name those liars who tell them true things they cannot understand?" she inquired with a sweet innocence. Then without waiting for an answer, she patted my hand as though I were a fretful child and gave me some soup in a gourd, saying, "Drink it, it is good. The lady Heddana made it herself in the white man's fashion."

I drank the soup, which was very good, and as I handed back the gourd, answered—

"Kaatje has told me that the lady Heddana is dead. Can the dead make soup?"

She considered the point while she threw some bits of meat out of the bottom of the gourd to the dog, Lost, then replied—

"I do not know, Macumazahn, or indeed whether the dead eat as we do. Next time my Spirit visits me I will make inquiry and tell you the answer. But I do know that it is very strange that you, who always turn your back upon the truth, are so ready to accept falsehoods. Why should you believe that the lady Heddana is dead just because Kaatje told you so, when I who am still alive had sworn to you that I would protect her with my life? Nay, speak no more now. To–morrow if you are well enough you shall see and judge for yourself."

She drew up the kaross over me, again patted my hand in her motherly fashion and departed, still smiling, after which I went to sleep again, so dreamlessly that I think there was some native soporific in that soup.

On the following day two of Zikali's servants who did the rougher work of my sick room, if I may so call it, arrived and said that they were going to carry me out of the cave for a while, if that were my will. I who longed to breathe the fresh air again, said that it was very much my will, whereon they grasped the rough bedstead which I have described by either end and very carefully bore me down the cave and through its narrow entrance, where they set the bedstead in the shadow of the overhanging rock without. When I had recovered a little, for even that short journey tired me, I looked about me and perceived that as I had expected, I was in the Black Kloof, for there in front of me were the very huts which we had occupied on our arrival from Swazi–Land.

I lay a while drawing in the sweet air which to me was like a draught of nectar, and wondering whether I were not still in a dream. For instance, I wondered if I had truly seen the figures of Anscombe and Heda pass the mouth of the cave, on that day when I awoke, or if these were but another of Zikali's illusions imprinted on my weakened mind by his will power. For of what he and Nombe told me I believed nothing. Thus marvelling I fell into a doze and in my doze heard whisperings. I opened my eyes and lo! there before me stood Anscombe and Heda. It was she who spoke the first, for I was tongue–tied; I could not open my lips.

"Dear Mr. Quatermain, dear Mr. Quatermain!" she murmured in her sweet voice, then paused.

Now at last words came to me. "I thought you were both dead," I said. "Tell me, are you really alive?"

She bent down and kissed my brow, while Anscombe took my hand.

"Now you know," she answered. "We are both of us alive and well."

"Thank God!" I exclaimed. "Kaatje swore that she saw you dead and buried."

"One sees strange things in the Black Kloof," replied Anscombe speaking for the first time, "and much has happened to us since we were parted, to which you are not strong enough to listen now. When you are better, then we will tell you all. So grow well as soon as you can."

вернуться

5

See the book called The Ivory Child.—EDITOR.