– Должно быть, важный клиент, – сказала я, пытаясь успокоить Зака.
– Застройщик того нового комьюнити в Уоррентоне, о котором я тебе говорил, – рассеянно сказал Стивен. – Две с половиной тысячи домов в ближайшие десять лет.
Он показал одному из своих работников палец, давая нам обоим понять, что задерживается на одну минуту. Я пристроила Зака на бедро. Сын положил голову мне на плечо, и его вопли перешли во всхлипы.
– Ну что ж, отлично, не хочу тебя задерживать. Где одеяло Зака?
Стивен смущенно хмыкнул:
– Я оставил его дома. Вместе с соской.
Теперь стало ясно, почему он хотел, чтобы я все бросила и срочно примчалась сюда. Я перестала укачивать Зака и уставилась на бывшего мужа. Зак изогнулся и снова начал вопить.
– Вот, – Стивен, волнуясь, выловил из кармана связку ключей и отцепил от нее один, – ты можешь заехать ко мне и забрать вещи. Потом просто оставь ключ под ковриком и, ради всего святого, не говори Терезе, что я впустил тебя в дом.
Он взял меня за руку и начал теснить к машине. Я уперлась и поставила Зака на землю. Плач внезапно прекратился, Зак радостно сбежал. Стивен не успел поймать его до того, как он во всю прыть заковылял по полю.
Полуденное солнце било в глаза, и я приставила ладонь козырьком ко лбу, чтобы разглядеть улепетывающего Зака.
– До дома довольно далеко, а газ почти на нуле. У меня с собой только двадцатка. Не возражаешь? – я протянула руку. Если он так сильно хотел, чтобы мы уехали, он мог хотя бы оплатить поездку.
Сжав челюсти, Стивен неохотно переключил внимание на меня.
– Двадцатки вполне достаточно, чтобы добраться до дома. Здесь не так далеко. – Он натянуто улыбнулся. Наверное, чтобы не выглядеть полным засранцем перед Делией.
Я протянула руку и сняла шапку с дочкиной головы. Несколько отрезанных прядей упало на землю. Лицо Стивена вытянулось. Он достал из кармана двадцатку и сунул ее мне в руку, при этом глаза его беспокойно метнулись на гравийку позади нас. Делия выхватила свою шапку и безуспешно попыталась натянуть ее обратно. Внимание Зака привлек ярко-желтый трактор, я побежала и успела схватить Зака прежде, чем он успел забраться на него.
– Спасибо, что приглядел за ним сегодня. – Зак извивался и подвывал у меня на руках. – Пожалуй, мы поедем.
Пыль клубилась за двумя подъезжающими автомобилями. Блестящий «Мерседес» остановился за фаллосом на заднем стекле моего минивэна. Я никогда не видела Стивена таким радостным, как в тот момент, когда я пристегнула детей и закрыла задние двери.
– Будет быстрее, если вы поедете через задние ворота, – сказал он, открывая для меня дверь жестом, который со стороны должен был выглядеть как рыцарский. – Просто езжай по гравийке до конца. Она выведет на сельскую дорогу за фермой. Поверни направо, затем опять направо, а потом езжай по указателям до шоссе. – Стивен помахал на прощание и бросился раскланиваться с клиентами, чьи машины сейчас перекрывали дорогу, по которой мы приехали.
Я завела мотор и опустила окна. Прохладный ветерок колыхал множество акров свежей травы – будто волны пробегали по поверхности огромного зеленого океана. Пока мы ехали сквозь него, я не могла не восхищаться тем, что здесь устроил Стивен. Траву нужно было посадить, вырастить, собрать урожай.
Я видела, что он начал что-то, ради чего готов преодолеть любые трудности. По обе стороны от дороги тракторы вспахивали богатую темную землю, разбрасывая семена в готовые траншеи. Другие срезали длинные свежие пряди плотного дерна, которые на вид были вполне достойны покрыть поле для гольфа. Третьи скатывали их в рулоны и загружали на платформы грузовичков.
Три сотни акров земли. Я не могла закончить даже три сотни страниц. Не могла так же аккуратно подстричь одну маленькую девочку, как Стивен все эти поля.
Я покинула ферму дорогой, которую указал мне Стивен, мимо вспаханного поля на окраине фермы, ожидающего, когда его засеют, – нескольких акров целины, которую он еще не успел приспособить под что-то полезное.
Глава 5
Я сунула ключ Стивена в замок, другой рукой поддерживая Зака, хнычущего у меня на бедре. Делия вошла следом, выскользнула из кроссовок и прямиком отправилась в свою комнату. В доме Терезы было не принято ходить в обуви. Деревянные полы из широких досок и девственно-белые ковры пропахли лимонным дезинфицирующим средством, как будто Тереза обработала им весь дом этим утром после визита моих детей.
Я не стала снимать кроссовки и, поднимаясь по лестнице в детские спальни, оставляла за собой грязные следы. Комната Зака была стерильной и безликой – белые ковры, белые жалюзи, однотонная дорогая мебель с острыми углами и прямыми линиями. Одеяло Зака, с уже выцветшими щенками, зато в ярких разноцветных пятнах, было расстелено на пеленальном столике, пожеванная соска лежала рядом. Зак отправил ее в рот. Он подоткнул свое фланелевое в катышках одеяло под подбородок, положив голову на мое плечо, и довольно причмокнул. Спускаясь по лестнице, я позвала Делию, но она, как обычно, не хотела уходить. Этот дом ей был еще в новинку, здесь все было другим; новое постельное белье, как у принцессы – розовое с рюшечками, новые куклы Барби с блестящими аксессуарами. Дома она никогда не играла с Барби. И ее не особо интересовали принцессы. Но здесь был мир ее папы, и она была совершенно довольна, играя в этом мире в девичьи наряды.