Дайте, пожалуйста, телеграфный бланк
Я хочу послать телеграмму с оплаченным ответом
Сколько стоит слово?
Когда будет доставлена телеграмма?
kagda eta pis’mo prid’ot?
gd’e add’el pisim da vastr’ebava-nija?
jest’ li pis’mo na majo im’a?
vot moj paspart
gd’e mozna kupit’ patstovyje marki?
dajti, pazalusta, patstovyje marki na eta pis’mo
dajti, pazalusta, kanv’ert i patsto-vuju marku
gd’e tiligraf?
dajti, pazalusta, tilierrafnyj blank
ja hatsu paslat’ tiligrammu s ap-latsinym atv’etam
skol’ka stoit slo-va?
kagda budit das-tavlina tiligram-ma?
kaukopuhelu
kuuloke
междугородний
разговор
телефонная трубка
mizdugarodnyj
razgavor
tilifonnaja trtipka
puhelin kioski телефон-автомат tilifon-aftamat
soittaa puhelimel- позвонить по те- pazvani't’ pa tilifo-la (sisapuhelimel- лефону (по-bhvt- nu (vnutrinimu) la) реннему)
Teita pyydetaan puheli-meen
Вас просят к телефону
Вас вызывают по телефону
Вы хотите заказать междугородний разговор?
Какой номер вам нужен?
Вы можете говорить со своего номера
Наберите номер...
Вы набрали не тот номер
Не отвечает Линия занята
Teille on puhelu
Haluatteko kaukopuhelun?
Mihin numeroon haluatte soittaa?
Voitte puhua huoneestanne
Valitkaa numero...
Te valitsitte vaaran nume-ron
Numero ei vastaa
Linja on varattu
Missa on puhelin? Где телефон? gd’e tilifon?
Voisinko saada Дайте, пожалуй- dajti, pazalusta,
puhelinluettelon? ста, телефонную tilifonnuju kni'gu книгу
Saanko kayttaa Могу ли я позво- magii li ja pazva-
puhelintanne? нить с вашего те- nit’ s vasyva tili-
Saanko Pori 44-30-52?
Mika numero on valittava ensin?
Kuka on puheli-messa?
Haloo!
Paivaa, taalla on Eila Koskela
Saisinko puhua Pauli Korpelan kanssa?
Hetkinen
Han ei ole paika 11a
Voiko han soittaa teille?
Pyytaisitteko han-ta soittamaan nu-meroon 56-34-92
Soitan uudelleen
Voitteko puhua ko-vempaa?
En kuule
Kuulemiin!
Haluan maksaa puhelun
Puhuin viisi mi-nuuttia
Paljonko olen vel-kaa?
Дайте, пожалуйста, Пори 44-30-52
Какой номер набрать сначала?
Кто говорит?
Алло!
Здравствуйте, это Эйла Коскела
Могу ли я поговорить с Паули Корпела?
Минутку
Его нет на месте
Разрешите ему позвонить вам?
Попросите его позвонить по номеру 56-34-92
Я позвоню снова Говорите громче
Я не слышу
До свидания
Я хочу оплатить разговор
Я говорил пять минут
Сколько я должен?
dajti, pazalusta, pori 44-30-52 (tsityri tsityri tritsat’ pidis’at dva)
kakoj nomir na-brat’ snatsala?
kto gavarit?
alio
zdrastvujti, eta eila koskela
magu li ja paga-varit’ s pauli korpela?
minutku
jivo n’et na m’esti
razr’esyti jimu pa-zvanit’ vam?
paprasiti jivo pazvanit’ pa no-miru 56-34-92 (p’at’ sest’ tri tsityri d’evit’ dva)
pazvan’u snova
gavariti gromtsi
ja n’e slysu
da svidanija
ja hatsu aplatit’ razgavor
ja gavaril p’at’ mi-nut
skol’ka ja dolzyn?
t’omna-kastana-
vyj
tummanruskea
viikset
voide
vaalennus
varjays
усы usy
крем kr’em
осветление волос asvitl’enije valos окраска волос akraska valos
темно-каштано
вый
Parturissa
В мужском зале