Выбрать главу

«Как он прекрасен!..» — с восторгом подумал Финвэ.

Без сомнения, Эльвэ был даже прекраснее, чем он его помнил и намного совершенней, чем он представлял, превосходя все ожидания.

Видя, что друг чуть склонил набок среброволосю голову и смотрит куда-то в сторону лежавших в дальнем углу приемной книг, сложенных в высокие стопки на читальном столе с резной крышкой, Финвэ нашел в себе смелость приблизиться на несколько шагов.

— Посмотри на меня, друг мой, — попросил он, — Не молчи…

— Мне нечего сказать, — гулко прозвучал в ответ под сводами приемной Нолдарана голос Эльвэ, — мне нечего сказать, кроме того, что я не знаю, кто ты и не намерен терять время на шутки, которые нахожу неуместными, особенно сейчас, когда во владениях брата бесчинствуют твои соплеменники, — отрезал синда и его глаза, скользнув по лицу Финвэ, словно подернулись льдом.

— Что? — вырвалось у того само собой, — Что ты говоришь? Может ли быть, что ты не узнаешь меня? — потрясенно вопрошал нолдо. — Я думал, ты — единственный, кто сразу узнает, стоит тебе только взглянуть мне в глаза…

Слушая его речи, Эльвэ сурово выгнул брови и отступил на шаг с выражением холодного раздражения на совершенном лице. Дрожь замешательства в смеси с острым чувством страха пронзила Финвэ, заставив его голос дрогнуть:

— Эльвэ…

— Я сей же час хочу говорить с Элрондом о деле, которое привело меня в его столицу, — избегая смотреть ему в лицо, отвечал тот, — Остальное — попусту потраченное время, — и синда развернулся, чтобы направиться к той двери, что располагалась справа от его собеседника.

— Нет! Подожди! Эльвэ! — Финвэ, бросившись вслед, цепко схватил его за край парчового плаща. — Ты не можешь вот так уйти сейчас! Ты узнаешь меня, я чувствую, и ты должен мне это сказать! Прошу тебя! — он перевел дух. — Прошу…

Его собеседник резко повернул голову, сжав в струну красивые губы и сведя соболиные брови у переносицы. Глаза Эльвэ сверкнули ярко-голубым и тут же потухли.

— Немедленно отпусти и не смей приближаться ко мне, сумасшедший голдо! — с холодным презрением, бледнея сильнее от едва сдерживаемой ярости, ответил синда, одним резким рывком вырвав из рук бывшего Нолдарана ткань драгоценного плаща.

После чего, развернулся и быстрым шагом направился к двери, за которой исчез Нолдаран Элронд, и схватился за ручку, дернув ее на себя.

— Эльвэ, нет! — воскликнул в отчаянии Финвэ, чувствуя как ком слез застрял в горле. — Скажи, что узнаешь меня! Ведь ты узнал! Валар, за что?! — он с силой сжал ладонями виски.

Услышав эти обращенные к нему мольбы, Эльвэ удвоил натиск на дверь и, наконец, поняв, что та не поддается, громко постучал в нее, прикрывая глаза ладонью и склонив голову.

— Ты не можешь вот так уйти после стольких тысяч лет, что мы не виделись! Объясни, что я сделал?! В чем моя вина?! — не унимался Финвэ, которого все больше захлестывало отчаяние, вызванное реакцией бывшего друга на его появление.

Из-за двери показалась голова одного из близнецов Элронда.

— Зови Нолдарана! — приказал Эльвэ принцу.

Тот кивнул и тут же исчез.

Синда нервно дернул подбородком, сверкнув на бывшего Владыку нолдор взглядом, полным плохо скрываемой злобы.

— Скажи лишь за что… — умоляюще прошептал готовый сдаться Финвэ.

Каждый миг он готов был сорваться с места и броситься в ноги прекрасному вождю третьего народа, и лишь презрительно сжатые губы и скользивший по его фигуре ненавидящий взгляд удерживали его на месте.

Тем временем, на порог приемной ступил вернувшийся по зову сына Элронд.

Он вопросительно посмотрел сначала на Финвэ, потом медленно перевел взгляд на Эльвэ.

— Я пришел, чтобы говорить с тобой от имени моих родичей о случившемся в Аваллонэ и не только, — обратил к Элронду речь бывший аран Дориата, — И не намерен более терять время.

— Но как же… — начал было Элронд, желая узнать, чем закончилась беседа двух вождей.

— Прошу простить, но я не нахожу забавной эту затянувшуюся шутку, — прервал его на полуслове синда. — Я впервые вижу этого голдо, — и он в последний раз вскользь взглянул на окаменело стоявшего посреди приемной Финвэ.

Не в состоянии придти в себя, тот лишь медленно качал головой, глядя широко распахнутыми глазами на покидающего приемную Эльвэ.

— Не уходи, — прошептали вслед закрывающейся за другом двери его губы.

Бывший Нолдаран готов был упасть на выложенный причудливой мозаикой пол приемной, и только присутствие Нолдарана нынешнего удерживало его от того, чтобы не дать волю чувствам.

«Это был он… Эльвэ» — промелькнуло в сознании. На Финвэ разом обрушился целый водопад впечатлений. Неимоверно трудно было осознать, что после стольких тысячелетий считавшийся потерянным Эльвэ предстал во всей гордой красе перед его взором.

Финвэ также мог убедиться, что Эльвэ был вполне реальным, осязаемым и таким дивно красивым, что при взгляде на него глаза начинало резать, а взор туманился слезами.

Попытки собраться с мыслями ни к чему не приводили бывшего Владыку нолдор. Никак не получалось ответить на вопрос, который он задавал сам себе вот уже час: почему Эльвэ так повел себя с ним? Действительно забыл его лицо? Нет! Он ни на миг не поверит, что Эльвэ Синдар Колло забыл его! Это невозможно…

Так он стоял, в плену сводящих с ума, лишивших его феа покоя, как казалось, навсегда, мыслей о вожде третьего народа, потерявшемся в лесу Нан-Эльмот.

Эти мысли роились в голове, сверля виски, словно потревоженная стая диких пчел, каждая из которых норовит вонзить свое жало в плоть обидчика.

К реальности бывшего Владыку Тириона вернул раздавшийся у самого уха внезапный возглас Морьо:

— Дед, очнись же! — он с силой тряс Финвэ за плечи, — Мы хотим отправиться в Валмар, чтобы разыскивать там Фириэль!

— Да, это так, дед, — подтвердил оказавшийся рядом с младшим братом Нельо, — Если Курво и близнецы не нашли ее в городе, то мы отправимся в Валмар. Там живет твоя дочь, Фаниэль…

— Мы хотели расспросить ее об ее благоверном, — уточнил Морьо, — Наверняка она знает, где сейчас этот убийца и его подручные.

— Что скажешь, дед? — подбоченился Нельо, — По-твоему мы должны искать его?

Сделав над собой колоссальное усилие, Финвэ пытался размышлять о способах розыска пропавшей первой супруги. Он еще раз оглядел с ног до головы стоявших перед ним внуков, стараясь понять смысл сказанного ими.

«Куда угодно, лишь бы подальше отсюда!» — прозвучало в сознании бывшего Владыки Тириона.

— Я еду в Валмар с вами, — проговорил он, — Если мы найдем его там, то я тут же смогу его опознать. И я не меньше вашего хочу найти Сериндэ.

— Тогда едем! — решительно шагнул вперед старший внук.

Решено было вернуться в дом-крепость, где Нэрданель собрала бы им в дорогу провизии и выделила свежих лошадей. Путь в Валмар был неблизкий.

***

Когда они возвратились домой, Курво и близнецов не было. Они все еще объезжали город и окрестности в поисках Фириэли или тех, кто мог видеть ее после того, как она покинула дом-крепость ранним утром.

— Дождитесь приезда Турко, — забеспокоилась Махтаниэль, когда глава Первого Дома объявил ей о решении отправиться в Валмар.

— Турко будет здесь не раньше завтрашнего утра, — отвечал матери Морьо. — За это время мы, если поедем сейчас, успеем преодолеть уже половину пути к Ойолоссэ.

Нэрданель вздохнула.

— Ваш брат тоже имеет право видеть своего деда, — заметила она, осуждающе взглянув на Нельо и Морьо.

— Фириэль исчезла! — отвечал ей Карнистиро.

— Может быть, Курво и Амбаруссар найдут ее… — без особой надежды в голосе произнесла их мать.

— Приготовь нам в дорогу чего-нибудь, — попросил Майтимо, — Мы дождемся их появления, и только услышав их новости, двинемся в путь.

Его мать молча кивнула, смахнув украдкой выступившую слезу.

Все тревожились за Фириэль и недоумевали по поводу произошедших в Аваллонэ и Альквалонде событий, предшествовавших появлению Финвэ в Тирионе.

— Валар помогали мне, — говорил Финвэ, — И, все же, они не сделали того, что должно, не спасли ее, — он думал теперь о Миримэ.