Выбрать главу

— Об этом мы и хотели поговорить, — не стал медлить Турко. — Нам бы хотелось побольше узнать о вашем муже, тетушка. И о вашей внучке, той, что зовется «Пташка».

— О моей дочери?! Что именно вы пришли узнать? — оживилась Мелевен. — И почему же, скажите на милость, вы хотите что-то узнать о квэнди, которых даже никогда не видели?

— Успокойся, дочь моя! — Фаниэль слегка сжала ее руку. — Если бы дело, с которым государь пришел к тебе, можно было решить без нашей помощи, твой дедушка справился бы с ним сам. Отец всегда один справлялся со всеми трудностями, — и она посмотрела на избранника Валар, словно прося поддержки своим словам.

Финвэ ободряюще кивнул в ответ. Бывшему Нолдарану пришлось вкратце рассказать о своих приключениях после возвращения из палат Намо, но его рассказ не был полон: Финвэ лишь вскользь поведал о побеге из Нового Ласгалена, пожаре на Тол-Эрессеа и странном исчезновении Сериндэ.

— У меня предчувствие, что найти ее мы сможем где-то в Валимаре… — окончил он своё повествование.

Фаниэль выглядела напуганной и опечаленной, а яркие глаза ее дочери горели от с трудом сдерживаемого гнева.

— Вы хотите сказать, — мой отец и моя «Пташка» виновны в исчезновении вашей бабки? — почти рыча от негодования, спросила она у Нельо. — Это просто возмутительно! — нолдиэ задумалась на мгновение и, не говоря больше ни слова, стала нервно наматывать на палец прядь каштановых волос.

— Это печальное известие, — с блестящими в глазах слезами прошептала Фаниэль. — Но нам неизвестно, куда мог отправиться мой муж… Я бы не стала что-либо умалчивать, ты же знаешь, Атар!

— Хотелось бы в это верить! — огрызнулся краснощекий Морьо.

— Но это правда! — обиженно отозвалась средняя дочь Финвэ. — Энларо Тульвион сейчас должен быть в окрестностях Тириона, но где точно он пребывает, мне не известно. Мои сыновья живут здесь, в Валмаре. Все мои внуки, кроме Филитэль, тоже никак не связаны с разведкой.

— А почему сейчас в доме никого нет, кроме вас двоих? — поинтересовались заговорившие одновременно Амбаруссар.

— Слишком много вопросов, — зашипела Мелевен.

— Нам просто хотелось бы узнать о тебе побольше, — с искренней улыбкой сказал Финвэ, но внучка только презрительно фыркнула.

— У меня одна дочь и трое сыновей, — начала нолдиэ. — Это все, чем я похожа на мать. Мои сыновья уже выросли и живут своими домами, Филитэль же, сейчас оправляется от ран. Она была передана посланнику Тириона в Ласгалене. Вскоре ее ожидает новая миссия. Мой супруг отправился странствовать менее двух недель назад — он исследует редкие минералы и металлы, самородки и жилы которых можно найти по всему Аману… Но, мне кажется, это мне следует задавать вопросы!

— Слушаем тебя, кузина, — прекрасное лицо привыкшего очаровывать своим присутствием Турко озарила ухмылка.

— Куда смотрит Командующий? Почему всем и каждому известны подробности о миссиях разведки и ее агентах? И почему эти подробности известны вам? — оскалилась ниссэ, обведя семерых феанорингов хищным взглядом.

— Это вас не касается! — отрезал Нельо. — Просто скажите, где может быть ваша дочь? Вполне вероятно, что она каким-то образом замешана в похищении Сериндэ.

— Да как вы смеете?! — взвизгнула Мелевен, резво вскочив из-за стола.

От этого внезапного резкого движения ее темноволосая грива вихрем пронеслась в пяди от лица сидящей рядом Фаниэль.

— Вы приходите без приглашения в мой дом, чтобы обвинять мою семью не только в убийстве разведчицы, но и в заговоре?! — от гнева ее лицо покрылось алыми пятнами. — Будь здесь мои сыновья или братья, вы бы и рта раскрыть не посмели! — она сверлила взглядом сидящего рядом Курво, который тоже едва сдерживал гнев. — Приходить в мое жилище с оружием и открыто покрывать мою семью позором! — Не унималась дева, — Самонадеянность и безрассудство — вот настоящее проклятье Первого Дома!

— Остынь, кузина! — фыркнул в ответ Турко. — Не от того ли тебя сжигает ярость, что тебе ведомо что-либо о произошедшем с Фириэлью?

Наблюдавший за происходившим Финвэ не знал, как образумить внуков. Глядя в голубые, по-детски искренние глаза Фаниэль, он был уверен, что она не знает ничего о коварных планах супруга, если таковые у него были. Сейчас оставалось только смотреть на тяжело дышавшую, словно после настоящей боевой схватки, Мелевен.

Внимательно поглядев на младших братьев, глава Первого Дома едва уловимым движением ладони потянулся с кинжалу за поясом.

— Вниз и налево, — понизив голос, сказала единственная дочь Фаниэль. — Вас проводить или сами найдете дверь?

Ее мать укоризненно покачала головой и окликнула дочь по имени, но та даже не оглянулась.

— Вы — гости моей матери, но вовсе не мои. Было приятно познакомиться!

Финвэ сейчас был почти уверен, что рядом находилась «Пташка», а не ее мать — теперь каждое слово и движение напоминало об их близком родстве. Мелевен мелко дрожала от гнева, но никто из детей Феанаро не двинулся с места.

— Мы найдем Энларо, хочешь ты этого или нет! Твой отец — преступник! — сердито глянул на нее Майтимо, угрожающе блестя серо-зелеными глазами.

Услышав его слова, Фаниэль охнула, закрыв рот руками.

— Но ему никогда не превзойти в этом твоего отца! — огрызнулась, словно горная пума, нолдиэ.

После этих слов, Финвэ с силой сжал плечо сидевшего рядом Нельо, лицо которого побелело как и костяшки пальцев руки, что сжимала кинжал.

Фаниэль безуспешно пыталась успокоить дочь.

— Если вы думаете, что я с вами не справлюсь, то ошибаетесь! — ниссэ снова окинула взором всех представителей Первого Дома. — Я вам не манерная ваниарская кукла!

Тут настала очередь бледнеть для второго сына Феанаро. Заметивший бледность Кано, его дед едва успел подумать, что его правнучка тоже отзывалась о народе его второй супруги в похожих нелестных выражениях.

Тем временем, Мелевен, не теряя времени, оказалась рядом с первенцем Феанаро:

— Вон отсюда! — она указала на дверь.

— Дед, прошу, — прикрывая глаза, чтобы не встретиться взглядом с кузиной, тихо проговорил Майтимо, — не подвергай наше терпение дальнейшим испытаниям, — произнеся это, он встал на ноги, возвысясь над кузиной всей громадой своего впечатляющего роста.

С плохо скрываемым презрением глядя на Мелевен, остальные сыновья Феанаро последовали его примеру и, решительно подхватив Финвэ под руки, повели деда к выходу.

— Она просто сумасшедшая! — громко возмутился Морьо, едва они переступили порог.

Устремившаяся за ними Фаниэль попыталась хоть как-то спасти положение:

— Прошу прощения, атар, порой она бывает невыносима, — со страхом вглядываясь в глаза отца, прошептала нолдиэ. — Быть может, если вы посетите наш с Энларо дом, то сможете найти какую-нибудь подсказку… Наше жилище находится на противоположной окраине Валимара. Надеюсь от всего сердца, что вскоре вы сами убедитесь — мой мельдо не виноват в пропаже твоей первой супруги, отец. Поспеши, вы быстро найдете путь, у нашего дома алая крыша, его трудно спутать с другими.

Обняв на прощание родителя, с которым ей наверняка хотелось провести больше времени, и в очередной раз извинившись перед гостями из Первого Дома, казавшаяся встревоженной и опечаленной, Фаниэль поспешила скрыться в тепле особняка.

— Мы только зря теряем время, — возмутился Турко, когда за его тетей затворилась входная дверь. — Даже если эта Мелевен что-то и знает, добром правды у нее не выведать.

Не успел он произнести это, как массивная резная дверь жилища вновь отворилась, и глаза Финвэ тут же встретились с сапфировыми глазами его внучки.

— Отчасти ты прав, — поджав губы, сказала она. — У вас нет причин мне верить, равно и как моему отцу… Но уверена — он ни в чем не виновен. — Нолдиэ умолкла на мгновение, нахмурилась и крепко сжала в задумчивости дверную ручку. — Я еду с вами! — объявила Мелевен восьмерым нолдор. — Не желаю, чтобы имя моего отца порочили ложными обвинениями.