- Я пока не играю с вами, Грейс. Когда я начну, вы узнаете.
Она смотрела на него холодно, бесстрастно.
У него не было ни малейшего сомнения, что она никогда еще не была близка с мужчиной. Такая наивность в ее возрасте, при ее уме, была поразительна.
- Так как же, намерены вы донести на меня миссис Баркли, мистер Брэг? сурово спросила она.
- Рейз, - поправил он ласково. - Рейз. И я никогда ни на кого не доношу, а тем более на леди. Она покраснела до корней волос. Рейз добавил, широко улыбаясь:
- Даю вам слово.
Грейс презрительно вздернула подбородок. Это позабавило его.
- Вы не верите слову техасца?
- Я не верю слову ловеласа. Рейз громко расхохотался:
- И все-таки вам придется довериться мне.
- Лучше не стоит.
Он никак не мог понять, настроена она столь враждебно только к нему или ко всем мужчинам вообще?
- Быть может, если б вы попытались мне довериться, вы не были бы разочарованы.
Грейс рассмеялась - от души, без притворства.
- Вы последний человек на земле, которому я когда-либо могла бы довериться! - уверенно заявила она. Это его по-настоящему задело.
- Снова вызов? Грейси, думаю, мне необходимо предупредить вас, - он посмотрел ей прямо в глаза, - что я нахожу подобные выпады неотразимыми.
- Это уж ваше личное дело... Вы, надеюсь, нас простите? - Она снова присела на одеяло. - Джеффри, продолжим, у нас не так много времени. Напиши-ка мне еще разочек буквы "А" и "Б".
Джеффри подбежал и плюхнулся рядом с ней. Грейс сделала вид, что не замечает Рейза, который и не думал уходить. Она наблюдала, как ее ученик выполняет задание.
- Очень хорошо. А ты помнишь букву "В"?
- "В" - это "ветер".
- Правильно. И вот как эта буква пишется. Смотри. Теперь попробуй сам.
Она смотрела, как мальчик выводит на дощечке громадное, неровное "В", безуспешно стараясь не замечать мускулистую ногу мужчины, стоящего рядом; ногу обтягивал начищенный до блеска сапог. Взгляд Грейс скользнул выше, к колену, и чуть помедлил, добравшись до крепкого бедра. Она быстро опустила глаза. Джеффри с торжествующим воплем совал ей под нос свою дощечку.
- Отлично. А ну-ка напиши еще четыре раза.
- Дай-ка мне посмотреть, - сказал Рейз, и Грейс краем глаза увидела, как сапог, двинувшись, почти коснулся ее руки. Рейз остановился у нее за спиной и перегнулся через ее плечо, чтобы посмотреть. Грейс вдруг почувствовала, что не может вздохнуть. Она с трудом перевела дыхание.
- Молодец, Джеф! - похвалил Рейз.
Малыш просиял и с еще большим усердием принялся выводить свои "В".
Грейс вздрогнула, почувствовав на своих плечах большие горячие ладони. Она резко отстранилась и встала.
- Что вы делаете?
- Неужто вам не тяжело все время держаться так прямо? Грейс стала еще более напряженной.
- Вы не имеете права касаться меня. Что вы вообще тут делаете? Почему не уходите? У вас что, нет более интересных дел?
- Нет.
- Что?
- У меня нет более интересных дел, то есть нет ничего, чем я предпочел бы заниматься, вместо того чтобы находиться здесь, с вами.
- Ну что ж, очень жаль, - резко сказала она, подумав тут же, что слова эти ничего не значат. В конце концов, слова - это только слова. А если значат?! И добавила:
- Поскольку я не разделяю ваших чувств.
- Ну зачем вы так? Вы, такая умная, честная, судите обо мне, совершенно меня не зная, - это несправедливо. - В его голубых глазах вспыхивали насмешливые искорки, но тон был серьезен. - Слышали ли вы когда-нибудь о суде праведном?
- А разве это суд?
- Вы ведь могли и обмануться во мне, ошибиться, - сказал Рейз уже без улыбки. - Улик не было, но приговор вынесен обвинительный.
- Ваше самомнение поразительно. Напротив, я вообще не думала о вас.
Грейс в душе ужаснулась своей бессовестной лжи. Он иронически усмехнулся:
- Вообще?
- Жизнь для вас - бесконечная игра, не правда ли? - спросила она сурово.
- Зато вы принимаете ее слишком всерьез. - Рейз протянул руку и пальцем коснулся ее щеки. Так он и знал. Нежная, как шелк, кожа девушки была безупречна.
Рот ее от неожиданности чуть-чуть приоткрылся.
Взгляд Рейза жадно тянулся к этим нежным, приоткрытым губам.
Грейс застыла, словно завороженная.
Не в силах преодолеть искушение, он склонился над ней. На секунду губы его легонько, чуть заметно коснулись ее губ. Затем он слегка отстранился и заглянул в ее широко раскрытые глаза за уродливыми стеклышками очков. Он видел, как Грейс занесла руку, но лишь чуть-чуть отвернулся. Удар оказался на удивление сильным. Рейз подумал, что заслужил его.
- Как вы посмели?
- Вопрос на самом деле в том, как бы я мог удержаться, - ответил он без улыбки.
- Вы еще хуже других! - выдохнула она. - Гораздо, гораздо хуже! Вы худший из распутников, вы развратник, ловелас, которому нужно от женщин только одно. Для вас мы всего лишь игрушки, не правда ли? И весь мир для вас - одна большая детская, полная игрушек, где вы можете развлекаться в свое удовольствие. Ведь так?
Он пристально смотрел на нее, пытаясь вспомнить, где он мог слышать эти слова. В другое время, в другом месте Развратник, ловелас... Внезапно Рейз сжал ее лицо в ладонях.
- Прекратите! - крикнула она возмущенно, пытаясь высвободиться.
- Спокойно. - Он приподнял ее лицо, всматриваясь в него. - Это были вы!
Рейз отпустил ее, и она откинула голову назад, испуганная, задыхающаяся. Его глаза сверкнули - он узнал ее.
- Грейс, это были вы! В Нью-Йорке! Это вы та сумасшедшая активистка, которая чуть не разнесла особняк ван Хорна!
- Не понимаю, о чем вы говорите, - натянуто произнесла Грейс. Голос ее звучал фальшиво.
- Это были вы! - хохотал Рейз, закинув голову. - Черт побери! Я чувствовал, что в вас есть что-то знакомое! Он смеялся над ней - опять!
- Вы бессовестный, несносный наглец! - в бешенстве выкрикнула Грейс.
- Тиран? - с готовностью подсказал он; глаза его лукаво блеснули, ямочки в уголках губ стали глубже.
- Да! Негодяй, тиран, ловелас, вы мне отвратительны!
Рейз снова расхохотался, потом схватил ее за плечи, не обращая внимания на сопротивление. Руки его были такие сильные, властные!
- Грейси, ради всего святого, как вас сюда занесло?
Перестав вырываться, она вспыхнула от гнева; все в ней так и кипело. Очки соскользнули с носа, но она не могла поднять руки, чтобы поправить их.
- Вот уж это совершенно вас не касается, сэр!
- Сомневаюсь. - Он отпустил ее, потом вдруг с удивлением спросил Джеффри:
- Эй, малыш, что случилось? Тот, казалось, вот-вот расплачется.
- Вы обидели мисс О'Рурк.
- Что ты, как я могу, ни в коем случае, Джеф! Я ведь джентльмен и никогда не обижу леди.
Все его внимание бьщо приковано к мальчику; и Грейс, как ни странно, почувствовала себя уязвленной.
- Все хорошо, Джеффри, - сказала она, погладив ребенка по голове. - Он не обижал меня. Мы просто... немного поспорили.
- Правда?
- Правда, - поддержал Рейз. - А теперь давай-ка посмотрим, какие тут у нас "В".
Успокоившись, Джеф протянул дощечку Рейзу.
- Замечательно! - восхитился тот. Джеф неуверенно посмотрел на Грейс.
- Да, ты очень хорошо написал их, Джеффри, - подтвердила она. - Сегодня вечером потренируйся писать эти буквы, но так, чтобы никто не видел. Хорошо?
- Да, мэм.
- А теперь мне пора идти. Ты беги вперед. Можешь взять эту дощечку, только никому ее не показывай.
Когда малыш убежал, Грейс строго посмотрела на Рейза: тот улыбался. Прежде чем она успела заговорить, он снова потянулся к ней:
- Вы ведь хотели поскорее остаться наедине со мной? Она уклонилась от его нетерпеливых рук.
- Что вы намерены делать с... с тем, что сегодня узнали? Глаза Рейза понимающе блеснули, улыбка стала шире.