- Я не знал, что у нас есть какое-то дело с шерифом.
- Форд отказывается бороться с несправедливостью - дискриминацией негров, женщин. Он действует запугиванием и шантажом, потворствует насилию. Вы же сами об этом говорили! Вы признали, что его необходимо остановить!
Он снова приподнял бровь:
- Насколько я могу припомнить, все это говорили вы. А я только слушал.
- Ну, я подумала, раз вы не возражаете, значит, согласны со мной.
Он улыбнулся:
- Что у вас на уме, Грейс?
- Так вы согласны, что шерифа Форда необходимо сместить?
Улыбка исчезла.
Она ринулась напролом, умоляюще сжав руки:
- Рейз! Вы можете это сделать! Если кто и может, то только вы! Главное, чтобы тот, кто выступит против Форда, был таким же сильным и, что еще важнее, бесстрашным! А вы не...
- Стоп! Что вы задумали, Грейс? Оба остановились.
- Неужели вы даже не попытаетесь помочь мне? Мне необходим человек, который смог бы противостоять Форду, мог бы заставить его действовать в соответствии с законами, кто дал бы ему понять, что с насилием покончено навсегда! Я понимаю, что вам все равно, - продолжала Грейс без передышки, невзирая на его хмурый вид, - но в вас есть то, что делает вас незаменимым в борьбе с беззаконием.
- Вы сошли с ума! - почти прокричал Рейз. - Во-первых, Форда поддерживает множество народу. Во-вторых, какого черта мне задираться с шерифом? И что, интересно, делает меня таким уж незаменимым?
Грейс взглянула на него с бесконечным укором и разочарованием. Он беспокойно переступил с ноги на ногу.
- Неужели вы боитесь его? Это и есть то, о чем я говорила, но я никак не думала, что вы боитесь его.
- Я не боюсь!
Она чуть склонила голову набок.
- Вы прекрасно знаете, что я нисколько не боюсь его, Грейси, - резко сказал Рейз.
Она была очень спокойна, так как не сомневалась, что направляет его на путь истинный.
- Вы знаете, - сказала Грейс как бы невзначай, - сегодня я обедала у Сары Белели.
- При чем здесь это?
- На обратном пути я проходила мимо тюрьмы. - Она говорила мягко, почти с улыбкой. Он жег ее взглядом. - Там не было тех матросов, Рейз. Я спросила у помощника шерифа. Их никто не задерживал.
Реакция его была мгновенной: он выругался и быстро зашагал по улице.
- Куда вы? - спросила Грейс с невинным видом, хотя прекрасно знала ответ.
Он хмуро взглянул на нее.
- Рейз, не сердитесь, - попросила она, стараясь не отставать от него. Если вы все обдумаете, вы наверняка поймете, что я права. Существуют такие понятия, как закон и порядок. У нас есть правительство и демократия. Это дар, оставленный нам в наследство первыми колонистами.
Никакого ответа. Теперь они поднимались на холм, и он начал опережать ее. Грейс подхватила юбки и пошла быстрее.
- Разве негры не имеют права пользоваться благами демократии? Война закончилась, Рейз. Мы одна страна, одно правительство и один народ, с одним сводом законов! Но Форд пытается навязать городу свои собственные законы и свои собственные порядки! Это недопустимо! Его надо остановить!
Рейз взбежал по ступеням гостиницы "Силвер леди", Грейс - за ним.
- Если вы хорошенько об этом подумаете, - выпалила она наверху, с трудом переводя дыхание, - то признаете, что я права!
С грохотом распахнув дверь, Рейз прошел прямо к письменному столу. Вытащив из ящика револьвер, проверил, есть ли в нем патроны. У Грейс все сжалось внутри.
- Что вы делаете?! - закричала она. - Зачем вам оружие? Грейс ненавидела оружие и вообще любое насилие.
- А вы считаете, что я должен выступить против Форда безоружным? спросил Рейз угрюмо. - Вы, видно, чего-то недодумали.
- Но я не хотела... насилие порождает насилие! Он шагнул к двери:
- Слишком поздно, Грейси. Она бросилась за ним:
- Рейз, если вы будете угрожать Форду пистолетом...
- Идите домой, Грейс, - сказал он сурово, с горечью. - Вы добились, чего хотели.
- Но я не этого хотела! - крикнула она, спотыкаясь, сбегая вслед за ним по ступенькам. - Я не желала насилия!
- Вы уже не можете остановить меня, хотите вы этого или нет. Вас оскорбили, Грейс, вас чуть не изнасиловали прямо посреди улицы. И мое отношение к вам заставляет меня принимать поведение Форда очень, очень близко к сердцу.
Широкими шагами Рейз прошел через холл.
Она бежала за ним.
- Но как же насчет той девушки, Рейз? Как же продавщица? На нее ведь тоже напали. Она больше не рабыня. Она свободная женщина, такая же, как я.
- Свободная? Если вы и вправду так думаете, значит, вы спите и вам лучше поскорее проснуться. Рабство по-прежнему существует, Грейс. Просто теперь в другой форме.
Рейз шагал широко, размашисто, и ей приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.
- Что вы хотите сказать?
- Я хочу сказать, что благодаря принуждению, испольной системе и людям, подобным Форду, все идет так, будто и не было манифеста Линкольна об освобождении рабов.
- Вас это должно только радовать, - заметила она с горечью.
Рейз резко остановился, глаза его сверкнули.
- В чем еще вы меня обвиняете? Я устал от ваших упреков, Грейс. Щеки ее вспыхнули.
- Вам наплевать на те несправедливости, с которыми сталкиваются эти люди. Вас совершенно не волнует, что они, как и прежде, рабы, как и прежде, прикованы все к той же земле, к тому же хозяину. Еще бы, вы ведь воевали за величие старого Юга! Как я вообще могла надеяться, что мне удастся изменить ваши взгляды!
Лицо Рейза исказилось от гнева.
- Позвольте мне, леди, расставить все по своим местам. Да, я воевал за наш Юг, и я горжусь этим. И если бы мне пришлось начать все сначала, заново окунуться в кровь и смерть, разрушения и гибель, я бы не колебался ни секунды! Я техасец, Грейс, и я без тени сомнения встал бы на защиту Техаса. Я сражался за то, чтобы у нас, южан, было право устанавливать свои законы, за то, чтобы мы сами могли распоряжаться своим будущим и чтобы всякие там "саквояжники" с Севера не смели указывать нам, что мы должны делать! У нас в семье никогда не было рабов. Моя мать англичанка, она всегда была против рабства! Так же, как и отец. Нас воспитывали в убеждении, что если один человек владеет другим - это великий грех. Но до войны мы сами могли решать, иметь нам рабов или нет, и вот за это мы воевали. Мы проиграли войну, потеряли все, что имели, Грейс, но мы не утратили нашей гордости! Я горжусь тем, что я техасец, и горжусь тем, что я южанин! И вы всегда должны помнить об этом!
- А тем, что ночные мстители терроризируют этот город, вы тоже гордитесь? - спросила она тихо. Глаза его бешено сверкнули.
- Неужели вы думаете, что у меня есть хоть что-нибудь общее с ними?
- Да!
Рейз смотрел на нее недоверчиво и яростно одновременно.
- Я не думаю, что вы один из этих ужасных ночных мстителей! - крикнула Грейс. - Я только хочу сказать, что раз вы не пытаетесь остановить их и шерифа, не пытаетесь ничего изменить, значит вы поддерживаете их!
Он легонько оттолкнул ее:
- Ступайте домой, Грейс. И заберите с собой ваши бредовые идеи. Мне надо уладить одно дельце с Фордом, и оно очень личное.
Завернув за угол, они вышли на Мэйн-стрит. Рейз быстро поднялся по ступеням участка. Грейс последовала за ним и теперь взволнованно переминалась в дверях.
Форд сидел за своим письменным столом в центре комнаты.
- Похоже, ты не принял наш последний разговор всерьез, - тихо проговорил Рейз.
Грейс видела только спину Рейза. Он угрожающе навис над Фордом.
Форд, казалось, нисколько не смутился: Он равнодушно сплюнул черную табачную жвачку на пол. Потом широко ухмыльнулся прямо в лицо Рейзу:
- О чем ты, какой разговор, парень?
- Вчера на мисс О'Рурк было совершено нападение. Ты что, забыл?