*
К вечеру следующего дня планы Драко оказались под угрозой срыва. Виной тому была безумная выходка Уизли, Лонгботтома и полоумной Лавгуд, попытавшихся выкрасть меч Гриффиндора из кабинета Снейпа.
Драко поднялся в кабинет директора. Дверь была распахнута, но он не торопился заходить внутрь. Малфой вжался в неосвещённую нишу в стене, откуда хорошо было видно происходящее в кабинете.
В центре комнаты стояли трое учеников, Снейп и оба Кэрроу.
— Северус, эти ничтожные негодяи попытались вынести меч! — от противного голоса Амикуса хотелось заткнуть уши. — Мы все понимаем, что они хотели передать его Поттеру!
— Что же вы молчите! — завизжала его сестра, захлёбываясь слюной. — Говорите! Мерзкие дети, предатели крови!
Амикус схватил Лонгботтома за руку и прошипел ему в ухо:
— Мы вытравим всех ваших грязнокровных друзей, всех выродков из нашего мира. Зачем вам понадобился меч? Если ты не ответишь, мы запытаем твоих подружек до смерти.
— Не думаю, что это одобрит Тёмный Лорд, — холодно произнёс Снейп. Позади него на столе лежал меч, сверкая в неровном свете свечей.
— Почему это?! — передёрнул плечами Кэрроу.
— Эти дети чистокровные, Амикус. Лорд не хочет проливать чистую кровь. Но я уверен, что смогу найти достойное наказание для воришек.
— Несостоявшихся воришек, — зашипела Алекто, ткнув палочкой в спину девчонке Уизли. — Ну, ничего, скоро Поттера поймают, и вы увидитесь с однокурсником.
— Гарри никогда не поймают! — выкрикнула Уизли, вздёрнув подбородок.
Амикус с размаху ударил её по лицу. Лонгботтом дёрнулся вперёд, но его остановила Лавгуд, вцепившись в рукав рубашки.
— Мистер Филч, — небрежно махнул рукой Снейп, и Драко только тогда заметил стоявшего в углу кабинета тощего завхоза. — Отправьте этих троих к Хагриду. Отработка в Запретном лесу послужит им хорошим уроком.
Глаза обоих Кэрроу торжествующе заблестели. Они думали, что Запретный лес для школьников опасное и пугающее место. Драко побывал там на отработке уже на первом курсе. Конечно, тогда высокие почерневшие стволы, корявые корни и белёсый туман, стелющийся по земле, пугали его и рисовали в голове ужасные картины, но сейчас… Он скорее отправился бы в Запретный лес к кентаврам и паукам, чем в собственный дом в Уилтшире. Что говорить тогда о парочке гриффиндорцев и чокнутой Лавгуд? Для Пожирателей Хагрид — урод-полукровка с неполноценной кровью, а для этих троих — друг, рядом с которым они будут чувствовать себя спокойно даже в этом чёртовом лесу.
«Почему Снейп назначил им такое наказание? — недоумевал Драко. — Ведь он не мог не понимать всего этого».
— Я сообщу Лорду о случившемся, — мерзко оскалился Кэрроу.
— Не утруждайтесь, Амикус, — Снейп был спокоен и собран. — Я уже оповестил его. Кроме того я предложил передать столь бесценный артефакт на хранение в Гринготтс. Лестрейнджи любезно согласились взять меч на хранение в собственный сейф.
— Лестрейнджи? — злобно выплюнула Алекто.
— Совершенно верно, завтра Родольфус прибудет за мечом в школу.
«Какая нелепость, — подумал Малфой. — Меч основателя Гриффиндора будет храниться в сейфе выпускников Слизерина».
Мимо Драко тем временем прошли наказанные ученики и ворчливый завхоз. Следом за ними кабинет директора покинули Кэрроу. Некоторое время Драко постоял в тишине, не решаясь выйти из ниши. Через дверной проём он с интересом наблюдал за действиями директора.
Снейп подошёл к столу. Он долго смотрел на меч, затем взмахнул волшебной палочкой и зашептал при этом формулы, слишком длинные и сложные, чтобы Драко мог их разобрать.
«Нельзя ничего пропускать», — Драко подался вперёд, чтобы лучше видеть происходящее.
— Джеминио, — устало выдохнул Снейп, и на столе рядом со сверкающим мечом Годрика Гриффиндора появилась его точная копия.
*
Эверклена — волшебное чистящее зелье.
«Тайны наитемнейшего искусства» — старинная редчайшая книга, посвящённая самой тёмной магии. Изначально находилась в запретной секции библиотеки Хогвартса. Из этой книги Том Реддл узнал о существовании крестражей. Позже книгу из библиотеки изъял Дамблдор и хранил её в своём кабинете. После смерти Дамблдора Гермиона Грейнджер украла книгу, выманив её прямо из окна кабинета директора простым Акцио.
Хепзиба Смит — очень богатая волшебница, страстью которой было собирание всяких волшебных вещиц от простых безделушек до редких артефактов. Играет немаловажную роль в истории Тома Реддла.
Джеминио — создаёт копию вещи. С помощью усовершенствованного заклинания Снейп делает копию меча Годрика Гриффиндора.
Комментарий к Глава восьмая — Северус Снейп
Дорогие читатели, оба варианта написания – и «гаргулья», и «горгулья», считаются правильными. Исправления этого слова я получаю в ПБ каждую неделю. Я устала (чаще только “исправляют” Импервиус на Империус, а Статут на Статус). Я выбрала для себя вариант с “а”. Лингвистические словари не фиксируют это слово. В соответствии с этимологией следует писать через А (фр. gargouille). Но в Википедии это слово зафиксировано с написанием через О. (грамота.ру)
========== Глава девятая — Верити Смит ==========
«Она открылась со скрипом. Если бы двери могли говорить, этот скрип означал бы:
«Проходите, коль вам угодно, я не отвечаю за последствия»,
— Альберт Санчес Пиньоль
На Штормовой улице холодно и сыро. Ледяной ветер пронизывал до костей. Особняк Смитов возвышался чёрной громадиной на фоне серого осеннего неба.
Драко снова постучал в дубовую дверь, украшенную вычурной лепниной. Ручка в форме головы льва с кольцом на подложке с ключевиной засияла золотым светом. Щёлкнули замки и щеколды, и дверь медленно приотворилась. В дверном проёме показалось морщинистое лицо мужчины.
— Что надо? — грубо спросил он, оглядывая Драко с ног до головы.
— Простите, я ищу мадам Верити Смит, — улыбнулся Малфой, кривя губы. — Она дома?
Старик смерил гостя подозрительным взглядом и отворил дверь чуть шире.
— Мы не ждём гостей, — буркнул он, зашаркав ногами. — Мадам будет недовольна.
— О, я бы не посмел тревожить госпожу Смит понапрасну, — горячо заверил Драко, безошибочно определив в нем дворецкого Смитов.
— Как о вас доложить? — спросил дворецкий, нехотя пропуская незнакомца в дом.
— Мистер Данти, — соврал Малфой, не моргнув глазом.
Дворецкий отправился за своей хозяйкой, а Драко прошёл в гостиную.
Огромная комната с высокими потолками была заставлена старинными вазами и статуэтками всевозможных животных, на дорогих старинных диванах лежали горы винтажных подушек, обитых дорогой тканью. Все окна в гостиной были плотно зашторены, в помещении было темно и душно. В камине весело потрескивали поленья, распространяя по комнате необычный аромат.
Драко подошёл ближе и принялся рассматривать стоящие на каминной полке колдографии в позолоченных рамках. Самая большая колдография стояла по центру полки. На ней была изображена грузная женщина в причудливом вульгарном парике. Она брезгливо поджимала губы и высокомерно смотрела с колдоснимка на Драко.
«Хепзиба Смит» — прочитал Малфой на дощечке, встроенной в рамку. Драко взял в руки стоящую рядом фотографию. Та же женщина приобнимала на ней маленькую рыжеволосую девочку с приплюснутым носом, чем-то напомнившую Драко Панси Паркинсон. Малфой вернул колдографию на полку к другим снимкам и тут заметил на одной из них знакомое лицо: Захария Смит — полукровка с барсучьего факультета махал со снимка рукой и широко улыбался.
— Мой племянник, — неожиданно раздалось за спиной Драко. Он резко обернулся, встретившись взглядом с маленькими поросячьими глазками хозяйки дома. Драко сразу узнал в женщине ту девочку с колдографии, только волосы мадам Смит теперь скрывал высокий парик, наверное, перешедший по наследству от Хепзибы Смит, а приплюснутый нос немного съехал на бок, ещё больше уродуя морщинистое лицо. На вид мадам Смит было около шестидесяти лет.
— Мадам, — поклонился Драко, целуя женщине руку. — Несказанно рад встрече.