Выбрать главу

- Моя королева,- слегка хрипловатым голосом произнес он, беря мою ручку в свою огромную ладонь и нежно касаясь губами моего запястье,- Вы божественно выглядите,- сказал он, чего о нём сказать не могла я. Под потускневшими глазами мужчины залегли темные следы усталости. Лицо слегка осунулось, а всегда идеально собранные блестящие волосы, сейчас были заплетены в небрежную косу, наспех перехваченную черной лентой.

- Сколько вы не спали? - спросила я, протягивая руку и касаясь его щеки. Мои пальцы осторожно скользили по его щеке, создавая мягкое прикосновение. Он закрыл глаза на мгновение и словно котенок, потерся щекой о мою ладонь, и я почувствовала его теплое дыхание на своей коже. Он с шумом вдыхал запах моей кожи. И это было так…волнительно. Так интимно и чувственно, что мое сердце забилось сильнее, разгоняя по телу горячую кровь, мгновенно запульсировавшую в висках, и приливающую к щекам.

- Мое тело может спокойно обходится без сна и отдыха по трое суток, - спокойно сказал он, словно для него это было чем-то будничным, но в голосе всё же слышалась усталость, - Но вот без пищи и секса нет! – и его мерцающий алым цветом взгляд в мои глаза… такой требовательный, что меня даже в жар кинуло, от понимания на что намекает, собственно законный супруг! Но я как-то к последнему была не готова…

- Ой, я так голодна! - смущенно отстраняясь от мужчины, я бросила взгляд на стол, накрытый на две персоны.

Хитрый прищур в глазах его величества, и осторожно сжав мою кисть в своей ладони, не давая возможности её отнять, развернулся к столу.

- Я тоже голоден. И даже в двойне,- с тем же коварным прищуром, Лестрат не спеша повёл меня к столу, отодвинул стул, и дождавшись, когда я присяду, быстро занял свой, напротив меня. Вновь пристальный взгляд в мои глаза и укоризненно - насмешливое,- Сегодня утром у главного повара случилась истерика. С его слов, во дворец пробрались воры и ограбили все хладокамеры. Вынесли всё что там находилось, выгребли всё вплоть до крупицы. Не тронутыми остались лишь живая рыба и винный погреб,- быстрый взгляд на стоящие на столе блюда, и вновь насмешливый на меня,- По этой причине, сегодня во всем дворце - рыбный день.

Глава 42

За своё деяние, стыдно мне было аж целых пять секунд. Но стоило вспомнить счастливые мордашки ребятишек, искренние благодарные улыбки женщин и стариков. И самое трогательное - скупая одинокая слеза, катившаяся по испещрённому шрамами суровому лицу, одного из охотников, с благодарностью в глазах глядящего на наш лагерь.

Его слезу я заметила случайно, и лишь мельком. Мужчина, заметив мой взгляд, мгновенно отвернулся. Но мне и этого было достаточно.

Ну, а повар… какой-то он уж слишком впечатлительный. Но думаю переживёт!

Окинув взглядом стоящие на столе блюда, убедилась, что таки да – рыбный день сегодня. И винный! О чём говорили три не раскупоренных бутылки шатоссо, того самого с золотой коллекции, стоящие на столе.

- Рыба Сейга запеченная на щепках,- с легкой улыбкой стал перечислять Лестрат, указывая вилкой собственно на блюдо,- Рыба Бейкай запеченная в собственном соку с лаймом, - и опять указал на тарелку,- Рыба Хой запеченная на шпажках, рыба на гриле, рыба заливная…- с той же затаённой улыбкой продолжил он перечислять все возможные виды рыб.

Я же с кислым выражением лица осматривала все блюда, понимая, что кажется уже не голодна. Терпеть не могу рыбу! Особенно ее запах! То чувство, когда сам себе дурак!

И в тот эпический момент, когда я уже была готова объявить о том, что не особо голодна, да и вообще пришла обсудить важные дела, а не чаи гонять, как дверь в помещение отворилась, и в нее вплыл дворецкий –наг, с разносом в руках. Тот самый, что принёс мне балетки, когда я только прибыла в Ратти-Эль-Дар. И вот этот наг, не спеша прошествовал к столу. Встав возле Лестрата, поклонился и снял крышку с разноса.

И по помещению разнёсся аромат жареного мяса.

Возмущенно проследила как тарелка с огромным шматом, слегка прожаренного мяса перекочёвывает на стол возле мужика!

Значит ЕГО ВЯЧЕСТВУ мясо нашлось, а всем остальным рыбный день? Где справедливость?! Злорадно подумала, что кажись повар еще легко отделался одной истерикой!

Перевела возмущённый взгляд на Лестрата. Тот встретил мой взгляд широченной клыкастой улыбкой и явными смешинками в глазах. Явно потешался!

- Миледи, - торжественно возвестил дворецкий,- Ваше блюдо скоро будет готово. Повар просит прощение за задержку! Для хорошей прожарки требуется чуть более времени.

И я устыдилась своей злорадности.

- Для всех остальных рыба? Как я понимаю.