Многие восточные народы показывают аналогичные особенности своего языка. Например, в китайском языке также необходимо обращать внимание на тональность речи. По этой причине человеку западной культуры многие восточные языки — русский, китайский, хинди, японский и т. д. — кажутся очень трудными. Он не привык обращать внимание на тональность речи, т. к. грамматика языков народов западной сверхцивилизации намного более логична и для ее понимания оказывается достаточно включения в работу одного лишь левого полушария.
Немец то же самое выражение в вопросительной форме будет произносить как „Gehen wir nach Kino?“, а в утвердительной форме он произнесет „Wir gehen nach Kino“. В английском языке это выражение в вопросительной и утвердительной форме будет звучать как „Do we go to cinema?“ и „We go to cinema“. Как видно, и в том, и в другом языке выражение логически меняется в зависимости от формы. Поэтому немец, англичанин или американец для понимания собеседника при общении в своем родном кругу не нуждается в подключении правого полушария, ему достаточно работы одного лишь левого полушария мозга. И эта особенность присуща всем языкам народов западной сверхцивилизации. По этой причине представители сверхцивилизации Запада показывают меньшую степень активности правого полушария, оказываются менее восприимчивы к космической энергии и информации и в целом менее склонны обращать внимание на такие категории, как мораль, нравственность, справедливость и так далее.
Форма построения предложений также показывает, что западноевропейские языки являются более логичными по сравнению с другими. Например, в русском языке порядок слов в предложении может быть совершенно произвольным: подлежащее и сказуемое могут находиться как в начале, так и в конце. Никакой логики в таком построении предложения нет. В немецком языке уже появляется логика: сказуемое обязательно должно стоять на втором месте, хотя подлежащее может быть как в начале, так и в конце. А в английском языке эта норма доведена до предела: на первом месте всегда стоит подлежащее, на втором месте всегда стоит сказуемое. Поэтому можно сказать, что наименее логичным из языков является русский, более логичным является немецкий, но самым логичным является английский.
Отмеченные особенности речи ведут к тому, что русский человек характеризуется в целом более повышенной активизацией правого полушария по сравнению с человеком Западной Европы и Америки. А отсюда происходят все другие отличия русского вплоть до „загадочной русской души“.
Ситуация с народами Латинской Америки не так однозначна. Государства Латинской Америки возникли на месте бывших испанских и португальских колоний, то есть колоний тех стран Европы, в которых государственной религией является католицизм. А США и Канада были образованы в основном выходцами из Англии, страны, в которой государственной религией является протестантизм. Протестантская и католическая религия совершенно по-разному относились к местному индейскому населению. Для протестантов индейцы были чуть ли не дикими животными, лишенными души, или даже слугами дьявола, убивать которых считалось богоугодным делом. По этой причине на территориях к северу от Рио-Гранде (граница между США и Мексикой) никаких компромиссов между аборигенами и пришлым белым населением быть не могло. Индейцев безжалостно истребляли, а остатки загоняли в резервации, обрекая на медленное вымирание от голода и болезней. Поэтому культура США и Канады является чисто западноевропейской, лишенной каких-либо вкраплений местной индейской культуры.
Совершенно иная ситуация сложилась к югу от Рио-Гранде. Католики видели в индейцах заблудшие души, которых нужно было просветить, наставить на истинную веру и тем самым спасти от адского пламени. Конечно, индейцы массами вымирали на плантациях испанских и португальских сеньоров, но они всегда могли надеяться на облегчение своей участи путем обращения в католическую веру: законы запрещали держать в рабстве правоверных католиков. Поэтому в странах Латинской Америки доля местного индейского субстрата в общей структуре населения очень заметна, а культура этих стран является симбиозом западноевропейской и местной индейской культур.
Предки индейцев пришли в Америку за 20 или более тысяч лет тому назад из Восточной Азии по сухопутному перешейку на месте современного Берингова моря, когда уровень океана был на 80-100 метров ниже современного. Поэтому языки индейских племен характеризуются теми же особенностями, которые присущи языкам многих народов Восточной Азии и были отмечены чуть выше: большая степень нелогичности при построении предложения и необходимость обращать внимание на тональность речи. И хотя сегодня официальными языками стран Латинской Америки являются португальский и испанский, в глубинке продолжают говорить на местных наречиях. Вот почему народы стран Латинской Америки нельзя однозначно отнести к сверхцивилизации Запада.